A Gold Orchid

The Love Poems of Tzu Yeh

Fiction & Literature, Poetry, Anthologies, Nonfiction, History, Asian, China
Cover of the book A Gold Orchid by , Tuttle Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781462912407
Publisher: Tuttle Publishing Publication: October 15, 2000
Imprint: Tuttle Publishing Language: English
Author:
ISBN: 9781462912407
Publisher: Tuttle Publishing
Publication: October 15, 2000
Imprint: Tuttle Publishing
Language: English

A Gold Orchid is a rare collection of classical Chinese erotic and love poetry translated for the first time.

Chinese erotic poetry was at one time thought to be nonexistent, simply because it was considered unfit to translate from the imperial anthologies, This translation of poems of Tzu Yeh, a 4th-century wine shop girl, exposes a world the emperors may not have cared to record for posterity. But it is precisely this world that has fascination for the Western reader, who will discover in it, perhaps a shock of recognition, the same currents of feeling that rippled beneath alluring surfaces wherever girls like Tzu Yeh have offered entertainment and flattery, beauty, wit, and sometimes love-to paying customers.

Following Tzu Yeh through the pleasure-chasing seasons into her years of bitter memories, the reader places together, but he left her "with a bitter heart still beating to each day’s sun." She weaves. She remembers. "In thin silk dress, red sleeves a flutter" she searches for "a bold someone with a heart of mine"--her gold-orchid friend.

These beautiful and original poems are made available to Western readers in a translation that fuses the imagery of age-old China with a supple, lively modern idiom.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

A Gold Orchid is a rare collection of classical Chinese erotic and love poetry translated for the first time.

Chinese erotic poetry was at one time thought to be nonexistent, simply because it was considered unfit to translate from the imperial anthologies, This translation of poems of Tzu Yeh, a 4th-century wine shop girl, exposes a world the emperors may not have cared to record for posterity. But it is precisely this world that has fascination for the Western reader, who will discover in it, perhaps a shock of recognition, the same currents of feeling that rippled beneath alluring surfaces wherever girls like Tzu Yeh have offered entertainment and flattery, beauty, wit, and sometimes love-to paying customers.

Following Tzu Yeh through the pleasure-chasing seasons into her years of bitter memories, the reader places together, but he left her "with a bitter heart still beating to each day’s sun." She weaves. She remembers. "In thin silk dress, red sleeves a flutter" she searches for "a bold someone with a heart of mine"--her gold-orchid friend.

These beautiful and original poems are made available to Western readers in a translation that fuses the imagery of age-old China with a supple, lively modern idiom.

More books from Tuttle Publishing

Cover of the book Origami Activities for Children by
Cover of the book Onibi: Diary of a Yokai Ghost Hunter by
Cover of the book Origami Games by
Cover of the book Oriental Rugs by
Cover of the book The Fighter Within by
Cover of the book Martial Arts Techniques for Law Enforcement by
Cover of the book Diplomat in Japan by
Cover of the book What's Cooking on Okinawa by
Cover of the book Filipino Martial Culture by
Cover of the book Pagoda, Skull & Samurai by
Cover of the book LaFosse & Alexander's Origami Jewelry by
Cover of the book Supernatural and Mysterious Japan by
Cover of the book All Things Paper by
Cover of the book Modern Ninja Warfare by
Cover of the book Keiko's Ikebana by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy