A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Foreign Languages, Russian
Cover of the book A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation by Alexandr Zaytsev, Springer Singapore
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Alexandr Zaytsev ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer Language: English
Author: Alexandr Zaytsev
ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore
Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer
Language: English

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

More books from Springer Singapore

Cover of the book China’s Hong Kong by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Contemporary Chinese Diasporas by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Women Professors by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Teaching AIDS by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Patterns and Development in the English Clause System by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Nuclear Power Plants: Innovative Technologies for Instrumentation and Control Systems by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Gel Chemistry by Alexandr Zaytsev
Cover of the book The Attribute of Water by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Frontiers in Nano-therapeutics by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Inequality, Poverty and Development in India by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Pluralism and Engagement in the Discipline of International Relations by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Molecular Diagnosis and Targeting for Thoracic and Gastrointestinal Malignancy by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Advanced Statistical Methods in Data Science by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Proceedings of the International Conference on Nano-electronics, Circuits & Communication Systems by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Offshore Platform Integration and Floatover Technology by Alexandr Zaytsev
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy