A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Foreign Languages, Russian
Cover of the book A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation by Alexandr Zaytsev, Springer Singapore
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Alexandr Zaytsev ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer Language: English
Author: Alexandr Zaytsev
ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore
Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer
Language: English

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

More books from Springer Singapore

Cover of the book Excitonic and Photonic Processes in Materials by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Intelligent Computing and Information and Communication by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Ecological Wisdom by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Perspectives on the Architecture and Acquisition of Syntax by Alexandr Zaytsev
Cover of the book The Long and Short Non-coding RNAs in Cancer Biology by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Aid Effectiveness for Environmental Sustainability by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Parallel-Fed Planar Dipole Antenna Arrays for Low-Observable Platforms by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Optical and Wireless Technologies by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Legal Language and Business Communication by Alexandr Zaytsev
Cover of the book China's National Balance Sheet (2015): Leverage Adjustment and Risk Management by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Singular Solutions in Plasticity by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Theory and Practice of Hydrocarbon Generation within Space-Limited Source Rocks by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Asian Youth Travellers by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Urbanization and Its Impact in Contemporary China by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Biometrics under Biomedical Considerations by Alexandr Zaytsev
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy