Actes des premières Assises de la traduction littéraire

Arles, 1985

Business & Finance, Career Planning & Job Hunting, Labor
Cover of the book Actes des premières Assises de la traduction littéraire by Assises de la traduction littéraire, FeniXX réédition numérique
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Assises de la traduction littéraire ISBN: 9782402027267
Publisher: FeniXX réédition numérique Publication: January 1, 1985
Imprint: FeniXX réédition numérique (Actes Sud) Language: French
Author: Assises de la traduction littéraire
ISBN: 9782402027267
Publisher: FeniXX réédition numérique
Publication: January 1, 1985
Imprint: FeniXX réédition numérique (Actes Sud)
Language: French

Les 9, 10 et 11 novembre 1984, à l’initiative de l’ATLF1 et de l’ATLAS2, avec le concours de diverses instances et organismes publics et privés, quelque deux cents traducteurs français ou étrangers se trouvèrent réunis en Arles pour une rencontre désormais annuelle : les Assises de la Traduction littéraire. Ensemble, pendant trois jours, ces professionnels, ces passionnés, ces découvreurs de livres et d’auteurs souvent fameux ont dialogué, discuté de leur métier, de leur identité, de leur statut, réfléchi sur les devoirs et les droits qui étaient les leurs. Quant à nous, installés en Arles, et conscients de ce que notre catalogue doit aux suggestions et au travail de ces professionnels, il nous a semblé opportun — au moment où la municipalité arlésienne, menant à bien le projet de l’ATLAS, ouvrait une Maison de la Traduction, faisant ainsi d’Arles la ville française des traducteurs — d’accueillir sous notre marque les textes des communications et des débats de ces premières Assises. Hubert Nyssen

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Les 9, 10 et 11 novembre 1984, à l’initiative de l’ATLF1 et de l’ATLAS2, avec le concours de diverses instances et organismes publics et privés, quelque deux cents traducteurs français ou étrangers se trouvèrent réunis en Arles pour une rencontre désormais annuelle : les Assises de la Traduction littéraire. Ensemble, pendant trois jours, ces professionnels, ces passionnés, ces découvreurs de livres et d’auteurs souvent fameux ont dialogué, discuté de leur métier, de leur identité, de leur statut, réfléchi sur les devoirs et les droits qui étaient les leurs. Quant à nous, installés en Arles, et conscients de ce que notre catalogue doit aux suggestions et au travail de ces professionnels, il nous a semblé opportun — au moment où la municipalité arlésienne, menant à bien le projet de l’ATLAS, ouvrait une Maison de la Traduction, faisant ainsi d’Arles la ville française des traducteurs — d’accueillir sous notre marque les textes des communications et des débats de ces premières Assises. Hubert Nyssen

More books from FeniXX réédition numérique

Cover of the book Rigole et tais-toi by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book Spécial-police : Chicanos branchés by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book Les héritiers contestés : «Longo maï» et les média d'Europe by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book Les jeux vidéo by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book Les absinthes sauvages by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book La Société du vide by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book Omnyle by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book Gustave Flaubert, "Trois contes" by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book Le talon d'Achille by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book Les enfants éblouis by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book François Villon et les dames du temps jadis by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book Le soleil by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book La Science des notaires by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book Les éperons de la liberté by Assises de la traduction littéraire
Cover of the book Que reste-t-il de Mai 68 ? by Assises de la traduction littéraire
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy