Annos de Prosa

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book Annos de Prosa by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco ISBN: 9781465564764
Publisher: Library of Alexandria Publication: July 29, 2009
Imprint: Library of Alexandria Language: Portuguese
Author: Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
ISBN: 9781465564764
Publisher: Library of Alexandria
Publication: July 29, 2009
Imprint: Library of Alexandria
Language: Portuguese
DISCURSO PROEMIAL. Altissima é a missão do escriptor, e a do romancista principalmente. O mestre Ignacio da cartilha velha, amoldurada ás necessidades do seculo, é o romancista. Mal hajam os sacerdotes das letras derrancadas que vendem peçonha em lindos crystaes, e desfloram as almas em luxuriante florescencia da sua primavera. O mau romance tem afistulado as entranhas d'este paiz. Não ha fibra direita no coração da mulher que bebeu a morte, e—peior que a morte—algumas dezenas de gallicismos no que por ahi se escreve e copia. O anjo da innocencia foge de certos livros, como os editores de certos authores. A candura virginal de uma menina de quinze annos é a cousa mais equivoca d'este mundo, se a menina leu cousa em que os pedagogos do coração a ensinaram a conhecer-se, antes que a experiencia a doutrinasse. Para cumulo de infortunio, Portugal é um paiz onde se está lendo muito. Acontece aos estomagos famintos, quando se lhes depara alimento bom ou mau, assimilarem-n'o com tamanha sofreguidão, que o encruamento do bôlo, e o marasmo são inevitaveis. Assim e por igual theor, quando os Lucullos e Apicios das letras expõem á voracidade publica as suas iguarias estragadas, a fome de aprender a vida nos romances locupleta-se com tamanha intemperança, que o resultado e as dispepsías espirituaes, tormento de angustias vomitivas, que fazem descer o coração ao lugar do estomago, e subir o estomago ao lugar do coração. Eu tenho assistido a esta deslocação de visceras com lagrimas nos olhos, enxutos para tudo o mais. Muitas vezes tenho perguntado ás velhas se isto assim era no tempo d'ellas. Faz dó vêr a consternação com que algumas expedem um gemido, unisono com o assobio da pitada! Compunge vêr rolar a lagrima preguiçosa do olho desvidrado d'outra, que se recorda da honestidade com que foi amada pelo seu quinto amante
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
DISCURSO PROEMIAL. Altissima é a missão do escriptor, e a do romancista principalmente. O mestre Ignacio da cartilha velha, amoldurada ás necessidades do seculo, é o romancista. Mal hajam os sacerdotes das letras derrancadas que vendem peçonha em lindos crystaes, e desfloram as almas em luxuriante florescencia da sua primavera. O mau romance tem afistulado as entranhas d'este paiz. Não ha fibra direita no coração da mulher que bebeu a morte, e—peior que a morte—algumas dezenas de gallicismos no que por ahi se escreve e copia. O anjo da innocencia foge de certos livros, como os editores de certos authores. A candura virginal de uma menina de quinze annos é a cousa mais equivoca d'este mundo, se a menina leu cousa em que os pedagogos do coração a ensinaram a conhecer-se, antes que a experiencia a doutrinasse. Para cumulo de infortunio, Portugal é um paiz onde se está lendo muito. Acontece aos estomagos famintos, quando se lhes depara alimento bom ou mau, assimilarem-n'o com tamanha sofreguidão, que o encruamento do bôlo, e o marasmo são inevitaveis. Assim e por igual theor, quando os Lucullos e Apicios das letras expõem á voracidade publica as suas iguarias estragadas, a fome de aprender a vida nos romances locupleta-se com tamanha intemperança, que o resultado e as dispepsías espirituaes, tormento de angustias vomitivas, que fazem descer o coração ao lugar do estomago, e subir o estomago ao lugar do coração. Eu tenho assistido a esta deslocação de visceras com lagrimas nos olhos, enxutos para tudo o mais. Muitas vezes tenho perguntado ás velhas se isto assim era no tempo d'ellas. Faz dó vêr a consternação com que algumas expedem um gemido, unisono com o assobio da pitada! Compunge vêr rolar a lagrima preguiçosa do olho desvidrado d'outra, que se recorda da honestidade com que foi amada pelo seu quinto amante

More books from Library of Alexandria

Cover of the book Casa Grande Ruin: Thirteenth Annual Report of The Bureau of Ethnology to The Secretary of The Smithsonian institution, 1891-92 by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Los Hermanos Plantagenet by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book The Cabala by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book The Minister's Wife by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book The Golden Magnet by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book General Anatomy Applied to Physiology and Medicine (Complete) by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Les Alegres Comares De Windsor by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Bertha's Christmas Vision: An Autumn Sheaf by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Life of Father Ignatius of St. Paul, Passionist. The Hon. & Rev. George Spencer by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book The Golden Link of Friendship by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Attila: A Romance (Complete) by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book The Widow Barnaby (Complete) by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Julio Diniz: Esboço Biographico by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book Ismāili Materials by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
Cover of the book The Works of Hubert Howe Bancroft: The Native Races, Antiquities by Camilo Ferreira Botelho Castelo Branco
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy