Arany János – balladák – János Arany – ballads

Fiction & Literature, Poetry, Continental European
Cover of the book Arany János – balladák – János Arany – ballads by Tomschey Ottó, Underground Kiadó és Terjesztő Kft.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Tomschey Ottó ISBN: 9786158079600
Publisher: Underground Kiadó és Terjesztő Kft. Publication: May 7, 2018
Imprint: Underground Kiadó és Terjesztő Kft. Language: Hungarian
Author: Tomschey Ottó
ISBN: 9786158079600
Publisher: Underground Kiadó és Terjesztő Kft.
Publication: May 7, 2018
Imprint: Underground Kiadó és Terjesztő Kft.
Language: Hungarian

Tudomásom szerint csak a „A walesi bárdok” angol fordítása létezik, ezt többen is lefordították. Célom a fordításokkal az, hogy az angol nyelvterületen élők is élvezhessék Arany verseit és remélem a fordítások megfelelnek ennek az igénynek. A Zichy-rajzok hozzájárulhatnak a kötetben megjelenő versek „fogyaszthatóságához”. – Tomschey Ottó

As far as I know only the translation of „The Welsh bards” exists, this was made by several translators. My aim with these translation was to make „consumable” the ballads of Arany for people living in the English-speaking world and I do hope that my work will meets therequirements. The Zichy-drawings may contribute to the „consumability” of the poems of this volume. – Otto Tomschey

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Tudomásom szerint csak a „A walesi bárdok” angol fordítása létezik, ezt többen is lefordították. Célom a fordításokkal az, hogy az angol nyelvterületen élők is élvezhessék Arany verseit és remélem a fordítások megfelelnek ennek az igénynek. A Zichy-rajzok hozzájárulhatnak a kötetben megjelenő versek „fogyaszthatóságához”. – Tomschey Ottó

As far as I know only the translation of „The Welsh bards” exists, this was made by several translators. My aim with these translation was to make „consumable” the ballads of Arany for people living in the English-speaking world and I do hope that my work will meets therequirements. The Zichy-drawings may contribute to the „consumability” of the poems of this volume. – Otto Tomschey

More books from Continental European

Cover of the book La Révolte des fleurs by Tomschey Ottó
Cover of the book Minuetti per quattro stagioni by Tomschey Ottó
Cover of the book Così è (se vi pare) by Tomschey Ottó
Cover of the book Homer’s Traditional Art by Tomschey Ottó
Cover of the book La protestación de la fe by Tomschey Ottó
Cover of the book La mejor espigadera by Tomschey Ottó
Cover of the book Une lettre chargée by Tomschey Ottó
Cover of the book Scritti Urbani by Tomschey Ottó
Cover of the book Then What by Tomschey Ottó
Cover of the book The Flowers of Evil (Annotated) by Tomschey Ottó
Cover of the book Poèmes modernes by Tomschey Ottó
Cover of the book Poésies mêlées by Tomschey Ottó
Cover of the book Histoire d'un paysan by Tomschey Ottó
Cover of the book Stances du Kebar by Tomschey Ottó
Cover of the book Much Ado About Nothing by Tomschey Ottó
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy