Arany János – balladák – János Arany – ballads

Fiction & Literature, Poetry, Continental European
Cover of the book Arany János – balladák – János Arany – ballads by Tomschey Ottó, Underground Kiadó és Terjesztő Kft.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Tomschey Ottó ISBN: 9786158079600
Publisher: Underground Kiadó és Terjesztő Kft. Publication: May 7, 2018
Imprint: Underground Kiadó és Terjesztő Kft. Language: Hungarian
Author: Tomschey Ottó
ISBN: 9786158079600
Publisher: Underground Kiadó és Terjesztő Kft.
Publication: May 7, 2018
Imprint: Underground Kiadó és Terjesztő Kft.
Language: Hungarian

Tudomásom szerint csak a „A walesi bárdok” angol fordítása létezik, ezt többen is lefordították. Célom a fordításokkal az, hogy az angol nyelvterületen élők is élvezhessék Arany verseit és remélem a fordítások megfelelnek ennek az igénynek. A Zichy-rajzok hozzájárulhatnak a kötetben megjelenő versek „fogyaszthatóságához”. – Tomschey Ottó

As far as I know only the translation of „The Welsh bards” exists, this was made by several translators. My aim with these translation was to make „consumable” the ballads of Arany for people living in the English-speaking world and I do hope that my work will meets therequirements. The Zichy-drawings may contribute to the „consumability” of the poems of this volume. – Otto Tomschey

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Tudomásom szerint csak a „A walesi bárdok” angol fordítása létezik, ezt többen is lefordították. Célom a fordításokkal az, hogy az angol nyelvterületen élők is élvezhessék Arany verseit és remélem a fordítások megfelelnek ennek az igénynek. A Zichy-rajzok hozzájárulhatnak a kötetben megjelenő versek „fogyaszthatóságához”. – Tomschey Ottó

As far as I know only the translation of „The Welsh bards” exists, this was made by several translators. My aim with these translation was to make „consumable” the ballads of Arany for people living in the English-speaking world and I do hope that my work will meets therequirements. The Zichy-drawings may contribute to the „consumability” of the poems of this volume. – Otto Tomschey

More books from Continental European

Cover of the book Missa Bestialis by Tomschey Ottó
Cover of the book Oeuvres de Emmanuel des Essarts by Tomschey Ottó
Cover of the book The Flowers of Evil / Les Fleurs du Mal: French and English Edition (Translated by William Aggeler with an Introduction by Frank Pearce Sturm) by Tomschey Ottó
Cover of the book Lo que quería ver el marqués de Villena by Tomschey Ottó
Cover of the book Les Fourberies de Scapin de Molière by Tomschey Ottó
Cover of the book Poemas Mayores by Tomschey Ottó
Cover of the book Lucrèce Borgia by Tomschey Ottó
Cover of the book Poemas by Tomschey Ottó
Cover of the book The Legend of Ivar Gunnarsson, Second Edition by Tomschey Ottó
Cover of the book All for Love; Or, The World Well Lost (Annotated) by Tomschey Ottó
Cover of the book Devenir by Tomschey Ottó
Cover of the book Gesammelte Werke by Tomschey Ottó
Cover of the book Peer Gynt (Mobi Classics) by Tomschey Ottó
Cover of the book Cinna by Tomschey Ottó
Cover of the book West-Östlicher Divan by Tomschey Ottó
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy