Bible in China

The History of the Union Version or the Culmination of Protestant Missionary Bible Translation in China

Nonfiction, History
Cover of the book Bible in China by JostOliver Zetzsche, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: JostOliver Zetzsche ISBN: 9781351573962
Publisher: Taylor and Francis Publication: July 5, 2017
Imprint: Routledge Language: English
Author: JostOliver Zetzsche
ISBN: 9781351573962
Publisher: Taylor and Francis
Publication: July 5, 2017
Imprint: Routledge
Language: English

The Union Version, China's preeminent and most widely used translation of the Bible, had achieved the status of a sacred Chinese classic within the Chinese Church not long after its publication in 1919. Jost Zetzsche's monograph on this remarkable translation traces the historical and linguistic background that led to the decision to translate the Union Version, with detailed analyses of the translation efforts that preceeded it. Special attention is given to the cooperation and confrontation among Protestant denominations as well as the rising prominence of the Chinese translators as these groups attempted to form a cohesive translation of the Bible. This is set against the background of the development of the Chinese language during the 30-year translation process, both in the perception of the translators and in the country at large.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The Union Version, China's preeminent and most widely used translation of the Bible, had achieved the status of a sacred Chinese classic within the Chinese Church not long after its publication in 1919. Jost Zetzsche's monograph on this remarkable translation traces the historical and linguistic background that led to the decision to translate the Union Version, with detailed analyses of the translation efforts that preceeded it. Special attention is given to the cooperation and confrontation among Protestant denominations as well as the rising prominence of the Chinese translators as these groups attempted to form a cohesive translation of the Bible. This is set against the background of the development of the Chinese language during the 30-year translation process, both in the perception of the translators and in the country at large.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Education and the Professions by JostOliver Zetzsche
Cover of the book Information Management in Social Services by JostOliver Zetzsche
Cover of the book Re-schooling Society by JostOliver Zetzsche
Cover of the book Sexuality and the Law by JostOliver Zetzsche
Cover of the book Market Education by JostOliver Zetzsche
Cover of the book Second Language Processing by JostOliver Zetzsche
Cover of the book Privatization and the Crisis of Agricultural Extension: The Case of Pakistan by JostOliver Zetzsche
Cover of the book Practical Schedule Risk Analysis by JostOliver Zetzsche
Cover of the book The Quran and the Secular Mind by JostOliver Zetzsche
Cover of the book Moral Reality and the Empirical Sciences by JostOliver Zetzsche
Cover of the book Wired Youth by JostOliver Zetzsche
Cover of the book A Blueprint for Computer-Assisted Assessment by JostOliver Zetzsche
Cover of the book Religion, Diaspora and Cultural Identity by JostOliver Zetzsche
Cover of the book African-American Holiness Pentecostal Movement by JostOliver Zetzsche
Cover of the book The Teacher's Voice by JostOliver Zetzsche
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy