Brazilian Tales

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book Brazilian Tales by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto ISBN: 9781465602282
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: English
Author: Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
ISBN: 9781465602282
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: English
The noted Brazilian critic, José Verissimo, in a short but important essay on the deficiencies of his country's letters, has expressed serious doubt as to whether there exists a genuinely Brazilian literature. "I do not know," he writes, "whether the existence of an entirely independent literature is possible without an entirely independent language." In this sense Verissimo would deny the existence of a Swiss, or a Belgian, literature. In this sense, too, it was no doubt once possible, with no small measure of justification, to deny the existence of an American, as distinguished from an English, literature. Yet, despite the subtle psychic bonds that link identity of speech to similarity of thought, the environment (which helps to shape pronunciation as well as vocabulary and the language itself) is, from the standpoint of literature, little removed from language as a determining factor. Looking at the question, however, from the purely linguistic standpoint, it is important to remember that the Spanish of Spanish America is more different from the parent tongue than is the English of this country from that of the mother nation. Similar changes have taken place in the Portuguese spoken in Brazil. Yet who would now pretend, on the basis of linguistic similarity, to say that there is no United States literature as distinguished from English literature? After all, is it not national life, as much as national language, that makes literature? And by an inversion of Verissimo's standard may we not come face to face with a state of affairs in which different literatures exist within the same tongue? Indeed, is not such a conception as the "great American novel" rendered quite futile in the United States by the fact that from the literary standpoint we are several countries rather than one?
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
The noted Brazilian critic, José Verissimo, in a short but important essay on the deficiencies of his country's letters, has expressed serious doubt as to whether there exists a genuinely Brazilian literature. "I do not know," he writes, "whether the existence of an entirely independent literature is possible without an entirely independent language." In this sense Verissimo would deny the existence of a Swiss, or a Belgian, literature. In this sense, too, it was no doubt once possible, with no small measure of justification, to deny the existence of an American, as distinguished from an English, literature. Yet, despite the subtle psychic bonds that link identity of speech to similarity of thought, the environment (which helps to shape pronunciation as well as vocabulary and the language itself) is, from the standpoint of literature, little removed from language as a determining factor. Looking at the question, however, from the purely linguistic standpoint, it is important to remember that the Spanish of Spanish America is more different from the parent tongue than is the English of this country from that of the mother nation. Similar changes have taken place in the Portuguese spoken in Brazil. Yet who would now pretend, on the basis of linguistic similarity, to say that there is no United States literature as distinguished from English literature? After all, is it not national life, as much as national language, that makes literature? And by an inversion of Verissimo's standard may we not come face to face with a state of affairs in which different literatures exist within the same tongue? Indeed, is not such a conception as the "great American novel" rendered quite futile in the United States by the fact that from the literary standpoint we are several countries rather than one?

More books from Library of Alexandria

Cover of the book Selected Works of Thomas Henry Huxley by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Northwest! by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Essays on Psychology and Crime by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book The Cries of London: Exhibiting Several of The Itinerant Traders of Antient and Modern Times by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book The English Gipsies and Their Language by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Finn the Wolfhound by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Homer and His Age by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book An Account of the Extraordinary Medicinal Fluid Called Aether by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book A Primer of Assyriology by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Essay upon Wit by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book The Chain of Life in Geological Time: A Sketch of the Origin and Succession of Animals and Plants by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book The History of the Nineteenth Century in Caricature by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Lentala of The South Seas: The Romantic Tale of a Lost Colony by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book Gnostic John The Baptizer: Selections from The Mandæan John-Book, TogeTher with Studies on John and Christian Origins, The Slavonic Josephus' Account of John and Jesus and The Fourth Gospel Proem by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
Cover of the book The Curtezan Unmasked; or, The Whoredomes of Jezebel Painted to the Life: With Antidotes Against Them, or Heavenly Julips to Cool Men in the Fever of Lust by Medeiros e Albuquerque & Machado de Assis & Carmen Dolores & Coelho Netto
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy