Author: | Robert Desnos | ISBN: | 1230001410587 |
Publisher: | Editions MARQUES | Publication: | November 2, 2016 |
Imprint: | Language: | French |
Author: | Robert Desnos |
ISBN: | 1230001410587 |
Publisher: | Editions MARQUES |
Publication: | November 2, 2016 |
Imprint: | |
Language: | French |
Desnos Robert – Calixto Contrée : Deux recueils de poésie écrits en 1942-43, sous l’occupation, quelques mois avant l’arrestation de Robert Desnos par la Gestapo. « La poésie peut parler de tout en toute liberté», nous dit-il. Ainsi dansCalixto, une suite de sonnets, qui ne sont séparés par aucun titre, s’assemble en une continuité : celle de la nymphe Calixto, symbole de liberté dans un Paris occupé, « passante » amoureuse et inaccessible. Contrée, de même forme, contient plusieurs poèmes en argot dont le langage contraste avec la finesse de l’écriture poétique. Langage allusif « lié aux circonstances du moment, lors même que sont évoqués des paysages ou des actions dont la généralité ne suscite apparemment aucun soupçon (ainsi tous les titres de Contrée, sans avoir l’air de « contrer » qui que ce soit, reposent sur un titre générique neutre, « Le Coteau », « La Sieste ») ou des mythes empruntés à la tradition littéraire (Le Bain avec Andromède évoque aussi bien les tourments érotiques de la jeune prisonnière que l’asservissement de Paris). […] Le poète note pour lui-même : « Rappeler au public qu’il peut y avoir des sous-entendus et Théorie du double sens (immédiat et second) indispensable à la poésie. » (Présence de la littérature, Réseau Canope, 2008) »
Ainsi dans Calixto :
Et de même sous le langage
Se dissimulent maints secrets.
La toute belle en ses bagages
Cache l’étoile aux bons présages
Et le prisonnier aux aguets,
Rêve de belle et de voyages
Comme aux jours de la nef Argo
Dont les marins parlaient argot.
Desnos Robert – Calixto Contrée : Deux recueils de poésie écrits en 1942-43, sous l’occupation, quelques mois avant l’arrestation de Robert Desnos par la Gestapo. « La poésie peut parler de tout en toute liberté», nous dit-il. Ainsi dansCalixto, une suite de sonnets, qui ne sont séparés par aucun titre, s’assemble en une continuité : celle de la nymphe Calixto, symbole de liberté dans un Paris occupé, « passante » amoureuse et inaccessible. Contrée, de même forme, contient plusieurs poèmes en argot dont le langage contraste avec la finesse de l’écriture poétique. Langage allusif « lié aux circonstances du moment, lors même que sont évoqués des paysages ou des actions dont la généralité ne suscite apparemment aucun soupçon (ainsi tous les titres de Contrée, sans avoir l’air de « contrer » qui que ce soit, reposent sur un titre générique neutre, « Le Coteau », « La Sieste ») ou des mythes empruntés à la tradition littéraire (Le Bain avec Andromède évoque aussi bien les tourments érotiques de la jeune prisonnière que l’asservissement de Paris). […] Le poète note pour lui-même : « Rappeler au public qu’il peut y avoir des sous-entendus et Théorie du double sens (immédiat et second) indispensable à la poésie. » (Présence de la littérature, Réseau Canope, 2008) »
Ainsi dans Calixto :
Et de même sous le langage
Se dissimulent maints secrets.
La toute belle en ses bagages
Cache l’étoile aux bons présages
Et le prisonnier aux aguets,
Rêve de belle et de voyages
Comme aux jours de la nef Argo
Dont les marins parlaient argot.