Contes ALAMS

Fiction & Literature, Short Stories, Literary
Cover of the book Contes ALAMS by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt, Lighthouse Books for Translation and Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt ISBN: 9783593200002
Publisher: Lighthouse Books for Translation and Publishing Publication: January 24, 2018
Imprint: Language: English
Author: Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
ISBN: 9783593200002
Publisher: Lighthouse Books for Translation and Publishing
Publication: January 24, 2018
Imprint:
Language: English

En arabe, le mot "ALAMS " est le seul qui reste indéfini au défini et qui devient défini à l'indéfini.

Mais toi, tu es ma langue.

Un homme avait trois amis : son argent, sa femme et ses bienfaits. Étant sur le point de mourir, il les envoya chercher tous les trois pour leur faire ses adieux.

Il dit au premier qui se présenta :

— Adieu, ami, je meurs !

L’ami lui répondit :

— Adieu; lorsque tu seras mort, je ferai brûler un cierge pour le repos de ton âme.

Le deuxième vint, lui fit ses adieux et lui promit de l’accom-pagner jusqu’à la tombe.

Enfin, le troisième arriva.

— Je meurs ! lui dit le mourant, adieu !

— Ne dis pas adieu, lui répondit l’ami, je ne me séparerai pas de toi : si tu vis, je vivrai; si tu meurs, je te suivrai !

L’homme mourut; l’argent lui donna un cierge, sa femme l’accompagna jusqu’à la tombe, et ses bienfaits le suivirent dans la vie et dans la mort.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

En arabe, le mot "ALAMS " est le seul qui reste indéfini au défini et qui devient défini à l'indéfini.

Mais toi, tu es ma langue.

Un homme avait trois amis : son argent, sa femme et ses bienfaits. Étant sur le point de mourir, il les envoya chercher tous les trois pour leur faire ses adieux.

Il dit au premier qui se présenta :

— Adieu, ami, je meurs !

L’ami lui répondit :

— Adieu; lorsque tu seras mort, je ferai brûler un cierge pour le repos de ton âme.

Le deuxième vint, lui fit ses adieux et lui promit de l’accom-pagner jusqu’à la tombe.

Enfin, le troisième arriva.

— Je meurs ! lui dit le mourant, adieu !

— Ne dis pas adieu, lui répondit l’ami, je ne me séparerai pas de toi : si tu vis, je vivrai; si tu meurs, je te suivrai !

L’homme mourut; l’argent lui donna un cierge, sa femme l’accompagna jusqu’à la tombe, et ses bienfaits le suivirent dans la vie et dans la mort.

More books from Lighthouse Books for Translation and Publishing

Cover of the book Coming Home by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book Punch, or the London Charivari, Vol. 107, October 20, 1894 by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book Symbolic Logic by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book Electra by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book Vaninka by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book 100 Commandments to My Daughter Larin by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book The Deserted Yacht by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book The Great English Short-Story Writers by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book A London Life by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book Secret Mission Gravity by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book The Game of Logic by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book Ajax by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book Greville Fane by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book A Tangled Tale by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
Cover of the book The Truth About Roswell by Ibrahim Almoussa, Mustafa Kayyali-020edt
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy