Die wilden Schwäne – जंगली हंस (Deutsch – Hindi)

Zweisprachiges Kinderbuch nach einem Märchen von Hans Christian Andersen

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Kids, Fiction, Fairy Tales
Cover of the book Die wilden Schwäne – जंगली हंस (Deutsch – Hindi) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739957463
Publisher: Sefa Verlag Publication: May 12, 2019
Imprint: Language: German
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739957463
Publisher: Sefa Verlag
Publication: May 12, 2019
Imprint:
Language: German

Zweisprachiges Kinderbuch (Deutsch – Hindi) "Die wilden Schwäne" von Hans Christian Andersen ist nicht umsonst eines der weltweit meistgelesenen Märchen. In zeitloser Form thematisiert es den Stoff, aus dem unsere menschlichen Dramen sind: Furcht, Tapferkeit, Liebe, Verrat, Trennung und Wiederfinden. Die vorliegende, liebevoll illustrierte Bilderbuchausgabe erzählt Andersens Märchen einfühlsam und in kindgerechter Form nach. Sie wurde in eine Vielzahl von Sprachen übersetzt und ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. द्विभाषी बच्चों की किताब (जर्मन – हिन्दी) हैंस क्रिश्चियन एंडर्सन द्वारा "जंगली हंस" दुनिया की सबसे लोकप्रिय परी कथाओं में से एक है। उनकी इस यह असामयिक कथा में आम जीवन के विभिन्न विषयों को शामिल किया गया हैः डर, बहादुरी, प्रेम, विश्वासघात, जुदाई और पुनर्मिलन। प्रस्तुत किया गया संस्करण एंडर्सन की परी कथा का एक संक्षिप्त संस्करण है। यह कथा अनेक भाषाओं में अनुवादित की गई है और इसका द्विभाषी संस्करण हर एक कल्पनीय संयोग में उपलब्ध है।

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Zweisprachiges Kinderbuch (Deutsch – Hindi) "Die wilden Schwäne" von Hans Christian Andersen ist nicht umsonst eines der weltweit meistgelesenen Märchen. In zeitloser Form thematisiert es den Stoff, aus dem unsere menschlichen Dramen sind: Furcht, Tapferkeit, Liebe, Verrat, Trennung und Wiederfinden. Die vorliegende, liebevoll illustrierte Bilderbuchausgabe erzählt Andersens Märchen einfühlsam und in kindgerechter Form nach. Sie wurde in eine Vielzahl von Sprachen übersetzt und ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. द्विभाषी बच्चों की किताब (जर्मन – हिन्दी) हैंस क्रिश्चियन एंडर्सन द्वारा "जंगली हंस" दुनिया की सबसे लोकप्रिय परी कथाओं में से एक है। उनकी इस यह असामयिक कथा में आम जीवन के विभिन्न विषयों को शामिल किया गया हैः डर, बहादुरी, प्रेम, विश्वासघात, जुदाई और पुनर्मिलन। प्रस्तुत किया गया संस्करण एंडर्सन की परी कथा का एक संक्षिप्त संस्करण है। यह कथा अनेक भाषाओं में अनुवादित की गई है और इसका द्विभाषी संस्करण हर एक कल्पनीय संयोग में उपलब्ध है।

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Die wilden Schwäne – Bầy chim thiên nga (Deutsch – Vietnamesisch) by Ulrich Renz
Cover of the book De wilde zwanen – The Wild Swans (Nederlands – Engels) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – راحت بخواب، گرگ کوچک (English – Persian, Farsi, Dari) by Ulrich Renz
Cover of the book Дикі лебіді – Los cisnes salvajes. Двомовна книга за мотивами казки Ганска Крістіана Андерсена (українською – іспанською) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – D'wëll Schwanen (Deutsch – Luxemburgisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Yaban kuğuları (français – turque) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – De vilda svanarna (English – Swedish) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – نم جيداً، أيها الذئبُ الصغيرْ (Deutsch – Arabisch) by Ulrich Renz
Cover of the book De wilde zwanen – 야생의 백조 (Nederlands – Koreaans) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – ፁቡቅ ድቃስ፣ ንእሽቶይ ተኹላ (français – tigrigna) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – ฝูงหงส์ป่า (Deutsch – Thai) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – Aludj jól, Kisfarkas (español – húngaro) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – እታ ጓል በረኻ ማይ ደርሆ (Deutsch – Tigrinya) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – หลับฝันดีนะ หมาป่าน้อย (Deutsch – Thai) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Los cisnes salvajes (English – Spanish) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy