Dizionario di scienza della traduzione

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting
Cover of the book Dizionario di scienza della traduzione by Bruno Osimo, Hoepli
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Bruno Osimo ISBN: 9788820371760
Publisher: Hoepli Publication: September 10, 2015
Imprint: Hoepli Language: Italian
Author: Bruno Osimo
ISBN: 9788820371760
Publisher: Hoepli
Publication: September 10, 2015
Imprint: Hoepli
Language: Italian

La disciplina che si occupa della traduzione, un tempo denominata teoria della traduzione o, sulla scorta del francese, traduttologia, in tutto il mondo è considerata una scienza. Se sulla Stanford Encyclopedia la linguistica è annoverata tra le scienze cognitive, a maggior ragione vi rientrano i trans-lation studies che, come la linguistica, riguardano il funzionamento della mente e le operazioni processuali di codifica-decodifica-ricodifica conti-nuamente richieste dalla traduzione. Lo status di scienza implica l’uso di una terminologia rigorosa e inoppugnabile. Dato che il linguaggio della mente non è verbale (anche se può ospitare parole o frasi), il continuo passaggio da testi verbali letti o scritti a ragionamenti (discorso interno) sulla codifica e sulla decodifica determina un continuo code-shifting tra linguaggi discreti e continui. Questo dizionario si propone come complemento agli altri volumi della col-lana dedicata alla scienza della traduzione. Con questo dizionario lo stu-dente e l’autodidatta, il docente e il traduttore professionale potranno ave-re un punto fermo di consultazione e di verifica di tutto quanto hanno letto e constatato.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

La disciplina che si occupa della traduzione, un tempo denominata teoria della traduzione o, sulla scorta del francese, traduttologia, in tutto il mondo è considerata una scienza. Se sulla Stanford Encyclopedia la linguistica è annoverata tra le scienze cognitive, a maggior ragione vi rientrano i trans-lation studies che, come la linguistica, riguardano il funzionamento della mente e le operazioni processuali di codifica-decodifica-ricodifica conti-nuamente richieste dalla traduzione. Lo status di scienza implica l’uso di una terminologia rigorosa e inoppugnabile. Dato che il linguaggio della mente non è verbale (anche se può ospitare parole o frasi), il continuo passaggio da testi verbali letti o scritti a ragionamenti (discorso interno) sulla codifica e sulla decodifica determina un continuo code-shifting tra linguaggi discreti e continui. Questo dizionario si propone come complemento agli altri volumi della col-lana dedicata alla scienza della traduzione. Con questo dizionario lo stu-dente e l’autodidatta, il docente e il traduttore professionale potranno ave-re un punto fermo di consultazione e di verifica di tutto quanto hanno letto e constatato.

More books from Hoepli

Cover of the book Lutero by Bruno Osimo
Cover of the book L'arte della SEO User First by Bruno Osimo
Cover of the book Guidare la Mountain Bike by Bruno Osimo
Cover of the book Social Media Marketing by Bruno Osimo
Cover of the book Arco per tutti by Bruno Osimo
Cover of the book Fake news: sicuri che sia falso? by Bruno Osimo
Cover of the book Piante tossiche e velenose by Bruno Osimo
Cover of the book Vendere tutto by Bruno Osimo
Cover of the book La crociera a vela by Bruno Osimo
Cover of the book Content marketing for dummies by Bruno Osimo
Cover of the book I frutti coltivati by Bruno Osimo
Cover of the book La guerra di Troia by Bruno Osimo
Cover of the book Il BIM by Bruno Osimo
Cover of the book Vie ferrate by Bruno Osimo
Cover of the book Tesla by Bruno Osimo
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy