Duino Elegies

A Bilingual Edition

Fiction & Literature, Poetry
Cover of the book Duino Elegies by Rainer Maria Rilke, Farrar, Straus and Giroux
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Rainer Maria Rilke ISBN: 9781466872622
Publisher: Farrar, Straus and Giroux Publication: June 3, 2014
Imprint: North Point Press Language: English
Author: Rainer Maria Rilke
ISBN: 9781466872622
Publisher: Farrar, Straus and Giroux
Publication: June 3, 2014
Imprint: North Point Press
Language: English

Who, if I cried out, would hear me among the angelic
orders? and even if one of them pressed me
suddenly to his heart: I'd be consumed
in that overwhelming existence. For beauty is nothing
but the beginning of terror, which we can just barely endure,
and we stand in awe of it as it coolly disdains
to destroy us. Every angel is terrifying.
-from "The First Elegy"

Over the last fifteen years, in his two volumes of New Poems as well as in The Book of Images and Uncollected Poems, Edward Snow has emerged as one of Rainer Maria Rilke's most able English-language interpreters. In his translations, Snow adheres faithfully to the intent of Rilke's German while constructing nuanced, colloquial poems in English.

Written in a period of spiritual crisis between 1912 and 1922, the poems that compose the Duino Elegies are the ones most frequently identified with the Rilkean sensibility. With their symbolic landscapes, prophetic proclamations, and unsettling intensity, these complex and haunting poems rank among the outstanding visionary works of the century.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Who, if I cried out, would hear me among the angelic
orders? and even if one of them pressed me
suddenly to his heart: I'd be consumed
in that overwhelming existence. For beauty is nothing
but the beginning of terror, which we can just barely endure,
and we stand in awe of it as it coolly disdains
to destroy us. Every angel is terrifying.
-from "The First Elegy"

Over the last fifteen years, in his two volumes of New Poems as well as in The Book of Images and Uncollected Poems, Edward Snow has emerged as one of Rainer Maria Rilke's most able English-language interpreters. In his translations, Snow adheres faithfully to the intent of Rilke's German while constructing nuanced, colloquial poems in English.

Written in a period of spiritual crisis between 1912 and 1922, the poems that compose the Duino Elegies are the ones most frequently identified with the Rilkean sensibility. With their symbolic landscapes, prophetic proclamations, and unsettling intensity, these complex and haunting poems rank among the outstanding visionary works of the century.

More books from Farrar, Straus and Giroux

Cover of the book Dead Investigation by Rainer Maria Rilke
Cover of the book No Biking in the House Without a Helmet by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Under the Sign of Saturn by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Streets in Their Own Ink by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Pakistan by Rainer Maria Rilke
Cover of the book The Function of the Orgasm by Rainer Maria Rilke
Cover of the book And Both Were Young by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Runaway America by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Age of Anger by Rainer Maria Rilke
Cover of the book La Procesion de Naty by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Saturday Night Dirt by Rainer Maria Rilke
Cover of the book The Women by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Human Relations and Other Difficulties by Rainer Maria Rilke
Cover of the book The Crystal World by Rainer Maria Rilke
Cover of the book American Jesus by Rainer Maria Rilke
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy