El Nica and Don Antonio

Translations from the Spanish of Ruben Dario and Antonio Machado

Fiction & Literature, Poetry
Cover of the book El Nica and Don Antonio by Edward Loomis, Xlibris US
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Edward Loomis ISBN: 9781462832170
Publisher: Xlibris US Publication: November 16, 2000
Imprint: Xlibris US Language: English
Author: Edward Loomis
ISBN: 9781462832170
Publisher: Xlibris US
Publication: November 16, 2000
Imprint: Xlibris US
Language: English

The book gathers the work of two eminent writers with a view to making a window on Spain and Latin America as they were at the beginning of the Twentieth Century. These were two very different writers; but they knew and admired each other's writing. The Nicaraguan was a little older (born in 1967, while A.M. was born in 1875), and since he got an early start as a writer, his work was available to Machado. They belong together partly because they are so very different--together they give an idea of what was happening in the literary and intellectual worlds of Spain and Latin America. Included here are "Colloquy of the Centaurs" and "Epistle", two long poems by Daro; and "The Land of Alvargonzalez", by Machado, perhaps his best known work, and his longest in the poetic form.

The translations are from Spanish into English free verse, which is rather nicely adapted to this purpose, being noticeably not prose, yet not heavily burdened with prosodic enterprises.

The attempt is to offer some good things by these authors, thus encouraging readers to take up the originals, which are very nice, very nice.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The book gathers the work of two eminent writers with a view to making a window on Spain and Latin America as they were at the beginning of the Twentieth Century. These were two very different writers; but they knew and admired each other's writing. The Nicaraguan was a little older (born in 1967, while A.M. was born in 1875), and since he got an early start as a writer, his work was available to Machado. They belong together partly because they are so very different--together they give an idea of what was happening in the literary and intellectual worlds of Spain and Latin America. Included here are "Colloquy of the Centaurs" and "Epistle", two long poems by Daro; and "The Land of Alvargonzalez", by Machado, perhaps his best known work, and his longest in the poetic form.

The translations are from Spanish into English free verse, which is rather nicely adapted to this purpose, being noticeably not prose, yet not heavily burdened with prosodic enterprises.

The attempt is to offer some good things by these authors, thus encouraging readers to take up the originals, which are very nice, very nice.

More books from Xlibris US

Cover of the book The Mystique of the Red Berry Bush by Edward Loomis
Cover of the book The Journey Begins by Edward Loomis
Cover of the book A Phoenix Rising and Other Gay Plays by Edward Loomis
Cover of the book Master Meditation, Master Your Life by Edward Loomis
Cover of the book Faces by Edward Loomis
Cover of the book Space Mice by Edward Loomis
Cover of the book You’Ve Just Gotta Go to Heaven with Me! by Edward Loomis
Cover of the book The Governor's Suits by Edward Loomis
Cover of the book Gambling for Cash by Edward Loomis
Cover of the book The Speech by Edward Loomis
Cover of the book Wake up Singing! by Edward Loomis
Cover of the book Math for Teachers of Seven Graders by Edward Loomis
Cover of the book Please Forward by Edward Loomis
Cover of the book Someone to Watch over Me by Edward Loomis
Cover of the book The Most Beautiful Treasure by Edward Loomis
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy