Electronic Tools for Translators

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Electronic Tools for Translators by Frank Austermuhl, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Frank Austermuhl ISBN: 9781317641919
Publisher: Taylor and Francis Publication: May 1, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Frank Austermuhl
ISBN: 9781317641919
Publisher: Taylor and Francis
Publication: May 1, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

Electronic Tools for Translators offers complete explanations of a wide range of software products, information resources and online services that translators now need to understand and use. Individual chapters run through the origins and nature of the internet, the many ways of searching for information, and translation resources on the web, CD-ROMs as information sources, computer-assisted terminology management, the use and construction of corpora, translation memories, localization tools, and the incorporation of machine translation programmes into the translation process.

Austermühl explains all these tools and resources in a clear, step-by-step way, suggesting learning tasks and activities for each chapter and guiding the reader through the jargon. Examples are drawn from English, French, German and Spanish. The book can be used as a text in regular classes on computer-assisted translation, in translation practice classes, as well as for self-learning by professionals wishing to update their skills.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Electronic Tools for Translators offers complete explanations of a wide range of software products, information resources and online services that translators now need to understand and use. Individual chapters run through the origins and nature of the internet, the many ways of searching for information, and translation resources on the web, CD-ROMs as information sources, computer-assisted terminology management, the use and construction of corpora, translation memories, localization tools, and the incorporation of machine translation programmes into the translation process.

Austermühl explains all these tools and resources in a clear, step-by-step way, suggesting learning tasks and activities for each chapter and guiding the reader through the jargon. Examples are drawn from English, French, German and Spanish. The book can be used as a text in regular classes on computer-assisted translation, in translation practice classes, as well as for self-learning by professionals wishing to update their skills.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book The Governance of Cyberspace by Frank Austermuhl
Cover of the book Living Rhetoric and Composition by Frank Austermuhl
Cover of the book Liquid City by Frank Austermuhl
Cover of the book The Economics of Residential Solid Waste Management by Frank Austermuhl
Cover of the book Religious and Spiritual Issues in Counseling by Frank Austermuhl
Cover of the book Collaborating for Health by Frank Austermuhl
Cover of the book The Dark Side of Church/State Separation by Frank Austermuhl
Cover of the book Dilemmas of Social Reform by Frank Austermuhl
Cover of the book Gesture and Film by Frank Austermuhl
Cover of the book Developing Professional Practice 0-7 by Frank Austermuhl
Cover of the book Universities and Corporate Universities by Frank Austermuhl
Cover of the book World Yearbook of Education 1989 by Frank Austermuhl
Cover of the book Medical Fringe and Medical Orthodoxy 1750-1850 by Frank Austermuhl
Cover of the book Conflict, Contradiction, and Contrarian Elements in Moral Development and Education by Frank Austermuhl
Cover of the book From Children's Services to Children's Spaces by Frank Austermuhl
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy