Estela de Finnegan

Una lectura anotada del primer capítulo de Finnegans Wake de James Joyce

Fiction & Literature, Classics, Literary
Cover of the book Estela de Finnegan by James Joyce, Juan Díaz Victoria, Arlequín
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: James Joyce, Juan Díaz Victoria ISBN: 9786078338870
Publisher: Arlequín Publication: July 7, 2018
Imprint: Language: Spanish
Author: James Joyce, Juan Díaz Victoria
ISBN: 9786078338870
Publisher: Arlequín
Publication: July 7, 2018
Imprint:
Language: Spanish

Ninguna obra de la literatura universal ha sido tan incomprendida y vilipendiada por falsas premisas y fatuos enconos debido a su supuesta ilegibilidad como "Finnegans Wake" de James Joyce, aunque en un primer momento esta postura sería explicable ya que el autor irlandés se propuso escribir novelas para ser estudiadas durante doscientos años. Lo mismo se dijo del Ulises cuando en 1924 un grupo de notables españoles la declararon intraducible. A diferencia de esos críticos e incluso de admiradores que no pudieron comprenderla, la traducción de Juan Díaz Victoria del primer capítulo demuestra que Finnegans Wake no solo es traducible, sino perfectamente legible, obviamente con la ayuda de numerosos —aunque breves y esclarecedores— comentarios al pie, que nos permiten comprender la estructura onírica de la novela, "donde los personajes, los escenarios, los idiomas extranjeros y el lenguaje nativo se ven sometidos a una condición de deriva casi involuntaria". Finnegans Wake, más que una obra narrativa, es un gran poema al que no le está vedado ningún recurso: melódico y desquiciante, tierno y nostálgico, obsceno y confesional; pero sobre todo es una extenuante aventura del lenguaje, la imaginación y el conocimiento.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Ninguna obra de la literatura universal ha sido tan incomprendida y vilipendiada por falsas premisas y fatuos enconos debido a su supuesta ilegibilidad como "Finnegans Wake" de James Joyce, aunque en un primer momento esta postura sería explicable ya que el autor irlandés se propuso escribir novelas para ser estudiadas durante doscientos años. Lo mismo se dijo del Ulises cuando en 1924 un grupo de notables españoles la declararon intraducible. A diferencia de esos críticos e incluso de admiradores que no pudieron comprenderla, la traducción de Juan Díaz Victoria del primer capítulo demuestra que Finnegans Wake no solo es traducible, sino perfectamente legible, obviamente con la ayuda de numerosos —aunque breves y esclarecedores— comentarios al pie, que nos permiten comprender la estructura onírica de la novela, "donde los personajes, los escenarios, los idiomas extranjeros y el lenguaje nativo se ven sometidos a una condición de deriva casi involuntaria". Finnegans Wake, más que una obra narrativa, es un gran poema al que no le está vedado ningún recurso: melódico y desquiciante, tierno y nostálgico, obsceno y confesional; pero sobre todo es una extenuante aventura del lenguaje, la imaginación y el conocimiento.

More books from Arlequín

Cover of the book La taza de chocolate y otras historias by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book El canto de la salamandra by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book Relámpagos de la memoria by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book Estación Juárez by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book Tómatela en serio by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book Las aventuras de Tom Sawyer by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book Tiempo de plantar olivos by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book Alain Prost by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book Recuerdos creados by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book Zapotlán by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book Cartografía menor by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book Extraño oficio by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book Humor para imbéciles by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book Premio del bien y castigo del mal by James Joyce, Juan Díaz Victoria
Cover of the book Masiosare by James Joyce, Juan Díaz Victoria
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy