Farewell Love! A Novel

Fiction & Literature, Literary, Romance
Cover of the book Farewell Love! A Novel by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland, T.M. Digital Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland ISBN: 1230001663976
Publisher: T.M. Digital Publishing Publication: May 2, 2017
Imprint: Language: English
Author: Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
ISBN: 1230001663976
Publisher: T.M. Digital Publishing
Publication: May 2, 2017
Imprint:
Language: English

Motionless under the white coverlet of her bed, Anna appeared to have been sleeping soundly for the past two hours.

Her sister Laura, who occupied a little cot at the other end of the big room, had that evening much prolonged her customary reading, which followed the last gossip of the day between the girls. But no sooner had she put out her candle than Anna opened her eyes and fixed them upon Laura's bed, which glimmered vaguely white in the distance.

Anna was wide awake.

She dared not move, she dared not even sigh; and all her life was in her gaze, trying to penetrate the secret of the dusk—trying to see whether really her sister was asleep. It was a winter's night, and as the hour advanced the room became colder and colder; but Anna did not feel it.

The moment the light had been extinguished a flame had leapt from her heart to her brain, diffusing itself through all her members, scalding her veins, scorching her flesh, quickening the beating of her pulses. As in the height of fever, she felt herself burning up; her tongue was dry, her head was hot; and the icy air that entered her lungs could not quench the fire in her, could not subdue the tumultuous irruption of her young blood.

Often, to relieve herself, she had longed to cry out, to moan; but the fear of waking Laura held her silent. It was not, however, so much from the great heat throbbing at her temples that she suffered, as from her inability to know for certain whether her sister was asleep.

Sometimes she thought of moving noisily, so that her bed should creak; then if Laura was awake, she would move in hers, and thus Anna could make sure. But the fear of thereby still further lengthening this time of waiting, kept her from letting the thought become an action. She lay as motionless as if her limbs were bound down by a thousand chains.

She had lost all track of time, too; she had forgotten to count the last strokes of the clock—the clock that could be heard from the sitting-room adjoining. It seemed to her that she had been lying like this for years, that she had been waiting for years, burning with this maddening fire for years, that she had spent years trying to pierce the darkness with her eyes.

And then the horrible thought crossed her mind—What if the hour had passed? Perhaps it had passed without her noticing it; she who had waited for it so impatiently had let it escape.

But no. Presently, deadened by the distance and the doors closed between, she heard the clock ring out.

The hour had come.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Motionless under the white coverlet of her bed, Anna appeared to have been sleeping soundly for the past two hours.

Her sister Laura, who occupied a little cot at the other end of the big room, had that evening much prolonged her customary reading, which followed the last gossip of the day between the girls. But no sooner had she put out her candle than Anna opened her eyes and fixed them upon Laura's bed, which glimmered vaguely white in the distance.

Anna was wide awake.

She dared not move, she dared not even sigh; and all her life was in her gaze, trying to penetrate the secret of the dusk—trying to see whether really her sister was asleep. It was a winter's night, and as the hour advanced the room became colder and colder; but Anna did not feel it.

The moment the light had been extinguished a flame had leapt from her heart to her brain, diffusing itself through all her members, scalding her veins, scorching her flesh, quickening the beating of her pulses. As in the height of fever, she felt herself burning up; her tongue was dry, her head was hot; and the icy air that entered her lungs could not quench the fire in her, could not subdue the tumultuous irruption of her young blood.

Often, to relieve herself, she had longed to cry out, to moan; but the fear of waking Laura held her silent. It was not, however, so much from the great heat throbbing at her temples that she suffered, as from her inability to know for certain whether her sister was asleep.

Sometimes she thought of moving noisily, so that her bed should creak; then if Laura was awake, she would move in hers, and thus Anna could make sure. But the fear of thereby still further lengthening this time of waiting, kept her from letting the thought become an action. She lay as motionless as if her limbs were bound down by a thousand chains.

She had lost all track of time, too; she had forgotten to count the last strokes of the clock—the clock that could be heard from the sitting-room adjoining. It seemed to her that she had been lying like this for years, that she had been waiting for years, burning with this maddening fire for years, that she had spent years trying to pierce the darkness with her eyes.

And then the horrible thought crossed her mind—What if the hour had passed? Perhaps it had passed without her noticing it; she who had waited for it so impatiently had let it escape.

But no. Presently, deadened by the distance and the doors closed between, she heard the clock ring out.

The hour had come.

More books from T.M. Digital Publishing

Cover of the book THE FATE: A Tale of Stirring Time by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book The Wilderness Castaways: Illustrated by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book The Island of Enchantment by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book The Border Boys Along the St. Lawrence by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book The Border Boys Across the Frontier by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book True Ghost Stories: How Well You Know About Ghost? by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book Tom Slade On the River by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book TRIF and TRIXY by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book The Mysterious Card & The Mysterious Card UNVEILED: One of the two most riddle stories of all time! by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book A Wedding Trip by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book At the Time Appointed by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book The Two Magics: The Turn of the Screw/Covering End by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book Middlemarch: The Greatest Novel in the English Language by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book The Riddle of the Night by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
Cover of the book Sir Harry: A Love Story by Matilde Serao, Translated from the Italian by Mrs. Henry Harland
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy