Author: | Dawn Kostelnik | ISBN: | 9781927812549 |
Publisher: | Kobo | Publication: | May 9, 2013 |
Imprint: | Language: | English |
Author: | Dawn Kostelnik |
ISBN: | 9781927812549 |
Publisher: | Kobo |
Publication: | May 9, 2013 |
Imprint: | |
Language: | English |
…she had tried to tie herself to a wall in the rolling galley.
The thought of leaving Shearwater by sea is too traumatic. If I am jumping ship this is my last chance to do so.
Shearwater is located on Denny Island across the water from Bella Bella, a native seaside community located on the coast of B.C., Canada. My escape vehicle could be B.C. Ferries, which makes a scheduled stop at Bella Bella. Or I could jump into a small floatplane and fly into Port Hardy on Vancouver Island. I would be safe and have to live with the fact that I deserted my ship and my Captain. I am still considering it.
An 80-foot tug registered out of Juneau, Alaska has been our phantom companion since we left Prince Rupert more than a week ago. As they vaporize in the fog, so do our communications with them on our none too stable radio. They are a ghost ship that offers the small condolence of “someone else is out here.”
…she had tried to tie herself to a wall in the rolling galley.
The thought of leaving Shearwater by sea is too traumatic. If I am jumping ship this is my last chance to do so.
Shearwater is located on Denny Island across the water from Bella Bella, a native seaside community located on the coast of B.C., Canada. My escape vehicle could be B.C. Ferries, which makes a scheduled stop at Bella Bella. Or I could jump into a small floatplane and fly into Port Hardy on Vancouver Island. I would be safe and have to live with the fact that I deserted my ship and my Captain. I am still considering it.
An 80-foot tug registered out of Juneau, Alaska has been our phantom companion since we left Prince Rupert more than a week ago. As they vaporize in the fog, so do our communications with them on our none too stable radio. They are a ghost ship that offers the small condolence of “someone else is out here.”