Author: | Maalam Shaihua, R. Sutherland Rattray | ISBN: | 1230000027821 |
Publisher: | AppsPublisher | Publication: | October 29, 2012 |
Imprint: | Language: | English |
Author: | Maalam Shaihua, R. Sutherland Rattray |
ISBN: | 1230000027821 |
Publisher: | AppsPublisher |
Publication: | October 29, 2012 |
Imprint: | |
Language: | English |
Hausa Folk Lore
by Maalam Shaihua, Translated By R. Sutherland Rattray
One of the few African folklore books actually written by an African, not a European.
Mr. Rattray furnishes a case in point. When he joined our School of Anthropology, he was already a past-master in all that relates to Chinyanja folk-lore, a subject on which he had actually published a useful book. Besides, though but recently transferred from British Central Africa to the West Coast, he was already at close grips with more than one of the languages current in that most polyglot of regions.
To claim, therefore, any share whatever in the origination of the present work would ill beseem one who merely offered sympathetic encouragement when Mr. Rattray proceeded to unfold his latest design. This design was to compass two ends at once-to obtain trustworthy linguistic material, and to explore the inner secrets of the Hausa mind-by giving a somewhat novel turn to an old and approved method.
"Hausa Folk-lore is a book by Maalam Shaihua, translated by R. Sutherland Rattray, published in 1913. It contains twenty-one folk-stories of the Hausa people of Africa. The book is notable in that it was actually written by one of the Hausa, not a European, as is common in such books from the time period."
Hausa Folk Lore
by Maalam Shaihua, Translated By R. Sutherland Rattray
One of the few African folklore books actually written by an African, not a European.
Mr. Rattray furnishes a case in point. When he joined our School of Anthropology, he was already a past-master in all that relates to Chinyanja folk-lore, a subject on which he had actually published a useful book. Besides, though but recently transferred from British Central Africa to the West Coast, he was already at close grips with more than one of the languages current in that most polyglot of regions.
To claim, therefore, any share whatever in the origination of the present work would ill beseem one who merely offered sympathetic encouragement when Mr. Rattray proceeded to unfold his latest design. This design was to compass two ends at once-to obtain trustworthy linguistic material, and to explore the inner secrets of the Hausa mind-by giving a somewhat novel turn to an old and approved method.
"Hausa Folk-lore is a book by Maalam Shaihua, translated by R. Sutherland Rattray, published in 1913. It contains twenty-one folk-stories of the Hausa people of Africa. The book is notable in that it was actually written by one of the Hausa, not a European, as is common in such books from the time period."