Hausbesuch. Naples-Dresde en Europe

(Neapel-Dresden in Europa, Nápoles-Dresde en Europa, Napoli-Dresda in Europa, Napels – Dresden in Europa, Nápoles-Dresden na Europa)

Nonfiction, Travel, Europe, Germany, History, Italy, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism
Cover of the book Hausbesuch. Naples-Dresde en Europe by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler, Frohmann Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler ISBN: 9783947047000
Publisher: Frohmann Verlag Publication: January 10, 2017
Imprint: Language: Dutch
Author: Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
ISBN: 9783947047000
Publisher: Frohmann Verlag
Publication: January 10, 2017
Imprint:
Language: Dutch

Pendant plus de sept mois, ce projet du Goethe-Institut a mis en contact dix écrivains connus, de sept pays différents (Allemagne, Belgique, Espagne, France, Italie, Luxembourg, Portugal) avec des personnes, dans l’intimité de leur foyer. Il revenait ensuite aux écrivains de raconter par l’écriture les expériences qu’ils avaient vécues. C’est ainsi que dix miniatures littéraires ont vu le jour : Marie Darrieussecq se demande pourquoi elle a trouvé à Dresde une pizzeria appelée Napoli mais aucun restaurant à Naples s’appelant Dresden.

Über sieben Monate hinweg brachte das vom Goethe-Institut initiierte Projekt zehn bekannte Autorinnen und Autoren aus den Ländern Portugal, Spanien, Frankreich, Luxemburg, Belgien, Italien und Deutschland mit Privatleuten ins Gespräch. So sind zehn literarische Miniaturen entstanden: Marie Darrieussecq stellt sich die Frage, warum sie in Dresden eine Pizzeria Napoli findet, bei ihrer Reise in Neapel hingegen kein Restaurant, das nach Dresden benannt ist.

A lo largo de siete meses, el proyecto impulsado por el Goethe-Institut ha invitado a diez escritores reconocidos de Portugal, España, Francia, Luxemburgo, Bélgica, Italia y Alemania a encontrarse con ciudadanos de estos países. El resultado fueron diez miniaturas literarias: Marie Darrieussecq se pregunta por qué encuentra en Dresde una pizzería llamada Napoli y, en cambio, en Nápoles no encuentra ningún restaurante que deba su nombre a Dresde.

Per sette mesi, il progetto avviato dal Goethe-Institut ha permesso a dieci autrici e autori noti – provenienti dal Portogallo, dalla Spagna, dalla Francia, dal Lussemburgo, dal Belgio, dall’Italia e dalla Germania – di incontrare e parlare con molti privati cittadini. Così si sono delineate dieci miniature letterarie: Marie Darrieussecq si è chiesta invece perché a Dresda c’è una Pizzeria Napoli mentre a Napoli non esiste alcun Ristorante Dresda.

Dit project, een initiatief van het Goethe-Institut, bracht over een periode van zeven maanden tien bekende schrijfsters en schrijvers uit Portugal, Spanje, Frankrijk, Luxemburg, België, Italië en Duitsland met mensen in gesprek. Op die manier ontstonden tien literaire miniaturen: Marie Darrieussecq vraagt zich af waarom ze in Dresden wel een Pizzeria Napoli vindt, maar op reis in Napels geen restaurant dat naar Dresden vernoemd is …

Durante sete meses, o projecto da iniciativa do Goethe-Institut levou dez autoras e autores conhecidos, vindos de Portugal, Espanha, França, Luxemburgo, Bélgica, Itália e Alemanha, para encontros com pessoas comuns. Surgiram assim dez miniaturas literárias: Marie Darrieussecq pergunta-se por que razão encontra uma Pizzeria Napoli em Dresden, mas em contrapartida, na viagem a Nápoles, não encontra nenhum restaurante com Dresden no nome.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Pendant plus de sept mois, ce projet du Goethe-Institut a mis en contact dix écrivains connus, de sept pays différents (Allemagne, Belgique, Espagne, France, Italie, Luxembourg, Portugal) avec des personnes, dans l’intimité de leur foyer. Il revenait ensuite aux écrivains de raconter par l’écriture les expériences qu’ils avaient vécues. C’est ainsi que dix miniatures littéraires ont vu le jour : Marie Darrieussecq se demande pourquoi elle a trouvé à Dresde une pizzeria appelée Napoli mais aucun restaurant à Naples s’appelant Dresden.

Über sieben Monate hinweg brachte das vom Goethe-Institut initiierte Projekt zehn bekannte Autorinnen und Autoren aus den Ländern Portugal, Spanien, Frankreich, Luxemburg, Belgien, Italien und Deutschland mit Privatleuten ins Gespräch. So sind zehn literarische Miniaturen entstanden: Marie Darrieussecq stellt sich die Frage, warum sie in Dresden eine Pizzeria Napoli findet, bei ihrer Reise in Neapel hingegen kein Restaurant, das nach Dresden benannt ist.

A lo largo de siete meses, el proyecto impulsado por el Goethe-Institut ha invitado a diez escritores reconocidos de Portugal, España, Francia, Luxemburgo, Bélgica, Italia y Alemania a encontrarse con ciudadanos de estos países. El resultado fueron diez miniaturas literarias: Marie Darrieussecq se pregunta por qué encuentra en Dresde una pizzería llamada Napoli y, en cambio, en Nápoles no encuentra ningún restaurante que deba su nombre a Dresde.

Per sette mesi, il progetto avviato dal Goethe-Institut ha permesso a dieci autrici e autori noti – provenienti dal Portogallo, dalla Spagna, dalla Francia, dal Lussemburgo, dal Belgio, dall’Italia e dalla Germania – di incontrare e parlare con molti privati cittadini. Così si sono delineate dieci miniature letterarie: Marie Darrieussecq si è chiesta invece perché a Dresda c’è una Pizzeria Napoli mentre a Napoli non esiste alcun Ristorante Dresda.

Dit project, een initiatief van het Goethe-Institut, bracht over een periode van zeven maanden tien bekende schrijfsters en schrijvers uit Portugal, Spanje, Frankrijk, Luxemburg, België, Italië en Duitsland met mensen in gesprek. Op die manier ontstonden tien literaire miniaturen: Marie Darrieussecq vraagt zich af waarom ze in Dresden wel een Pizzeria Napoli vindt, maar op reis in Napels geen restaurant dat naar Dresden vernoemd is …

Durante sete meses, o projecto da iniciativa do Goethe-Institut levou dez autoras e autores conhecidos, vindos de Portugal, Espanha, França, Luxemburgo, Bélgica, Itália e Alemanha, para encontros com pessoas comuns. Surgiram assim dez miniaturas literárias: Marie Darrieussecq pergunta-se por que razão encontra uma Pizzeria Napoli em Dresden, mas em contrapartida, na viagem a Nápoles, não encontra nenhum restaurante com Dresden no nome.

More books from Frohmann Verlag

Cover of the book Berlin Unschick by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Bescheiden, aber auch ein bisschen göttlich – Beflügelte Worte by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book European Angst by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book I Don’t Know by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Jasagen zum Leben bis in den Tod by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Hausbesuch. In das Maul des Wolfes will ich dich stecken by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Durchschnitt by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Auf See by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Vergrämungen by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Hausbesuch. Menschen kennenlernen by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Vor Lampedusa by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Tausend Tode schreiben by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Hausbesuch by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Hausbesuch. Quatro banquetes (Europa) by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Der Kaugummi unter dem Schuh des Lebens by Marie Darrieussecq, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy