House Divided Speech / Discurso da Casa Dividida - Edição bilíngue (Inglês-Português)

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Study & Teaching, Foreign Languages, History, Americas, United States
Cover of the book House Divided Speech / Discurso da Casa Dividida - Edição bilíngue (Inglês-Português) by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne, Ludmig
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne ISBN: 1230000107398
Publisher: Ludmig Publication: February 16, 2013
Imprint: Language: Portuguese
Author: Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
ISBN: 1230000107398
Publisher: Ludmig
Publication: February 16, 2013
Imprint:
Language: Portuguese

O discurso "A House Divided Against Itself Cannot Stand" é um dos mais famosos de Abraham Lincoln. Também conhecido simplesmente como o "Discurso da Casa Dividida", foi proferido por Lincoln durante o encerramento da Convenção Estadual Republicana, em Springfield, Illinois, no dia 16 de junho de 1858, em aceitação de sua indicação ao Senado dos Estados Unidos.

Nesta edição bilíngue, a tradução de cada sentença para o português é apresentada logo abaixo da sua correspondente em inglês. Para melhorar a visualização, o texto em português é apresentado com um recuo e com uma fonte ligeiramente menor.

O alinhamento das versões (inglês-português) por sentenças, em vez de parágrafos, facilita a leitura em dispositivos móveis. Cada sentença inicia em uma nova linha. Há casos, no entanto, em que sentenças muito grandes foram quebradas em mais de uma linha. Um espaçamento maior em relação à linha anterior indica um novo parágrafo. Nesta obra, foi mantida a estrutura de parágrafos do original em inglês.

 

Talvez você também goste de:

- The Raven / O Corvo, de Edgar Allan Poe, tradução de Fernando Pessoa – Edição bilíngue (Inglês-Português);

- The Raven / O Corvo, de Edgar Allan Poe, tradução de Machado de Assis – Edição bilíngue (Inglês-Português);

- A Cartomante / The Fortune-Teller, de Machado de Assis – Edição bilíngue (Português-Inglês);

- O Enfermeiro / The Attendant's Confession, de Machado de Assis – Edição bilíngue (Português-Inglês);

- Viver! / Life, de Machado de Assis – Edição bilíngue (Português-Inglês);

- La Divina Commedia / A Divina Comédia, de Dante Alighieri – Edição Bilíngue (Italiano-Português).

 

Boa leitura!

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

O discurso "A House Divided Against Itself Cannot Stand" é um dos mais famosos de Abraham Lincoln. Também conhecido simplesmente como o "Discurso da Casa Dividida", foi proferido por Lincoln durante o encerramento da Convenção Estadual Republicana, em Springfield, Illinois, no dia 16 de junho de 1858, em aceitação de sua indicação ao Senado dos Estados Unidos.

Nesta edição bilíngue, a tradução de cada sentença para o português é apresentada logo abaixo da sua correspondente em inglês. Para melhorar a visualização, o texto em português é apresentado com um recuo e com uma fonte ligeiramente menor.

O alinhamento das versões (inglês-português) por sentenças, em vez de parágrafos, facilita a leitura em dispositivos móveis. Cada sentença inicia em uma nova linha. Há casos, no entanto, em que sentenças muito grandes foram quebradas em mais de uma linha. Um espaçamento maior em relação à linha anterior indica um novo parágrafo. Nesta obra, foi mantida a estrutura de parágrafos do original em inglês.

 

Talvez você também goste de:

- The Raven / O Corvo, de Edgar Allan Poe, tradução de Fernando Pessoa – Edição bilíngue (Inglês-Português);

- The Raven / O Corvo, de Edgar Allan Poe, tradução de Machado de Assis – Edição bilíngue (Inglês-Português);

- A Cartomante / The Fortune-Teller, de Machado de Assis – Edição bilíngue (Português-Inglês);

- O Enfermeiro / The Attendant's Confession, de Machado de Assis – Edição bilíngue (Português-Inglês);

- Viver! / Life, de Machado de Assis – Edição bilíngue (Português-Inglês);

- La Divina Commedia / A Divina Comédia, de Dante Alighieri – Edição Bilíngue (Italiano-Português).

 

Boa leitura!

More books from United States

Cover of the book Landmark America by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book Lyrics of Sunshine and Shadow by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book Party Like a President by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book PassPorter's Disney 500 by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book The Dao of Doug 2: The Art of Driving a Bus: Keeping Zen In San Francisco Transit: A Line Trainer's Guide by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book The Letters of John F. Kennedy by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book Making the World Safe by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book "She Ought to Have Taken Those Cakes": Southern Women and Rural Food Supplies by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book On the Ground by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book Waking from the Dream by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book Jubal Early's Last Year of the American Civil War (Expanded, Annotated) by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book How Teachers Taught by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book Explorer's Guide 50 Hikes in the White Mountains: Hikes and Backpacking Trips in the High Peaks Region of New Hampshire (Seventh Edition) by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book Forgotten Fires of Chicago by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
Cover of the book How to Listen to Jazz by Abraham Lincoln, Ludmig, André Koehne
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy