Indian English as an ESL-variety: common core and interference

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book Indian English as an ESL-variety: common core and interference by Stefanie Bock, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Stefanie Bock ISBN: 9783638473927
Publisher: GRIN Publishing Publication: February 26, 2006
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Stefanie Bock
ISBN: 9783638473927
Publisher: GRIN Publishing
Publication: February 26, 2006
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1, Justus-Liebig-University Giessen, 13 entries in the bibliography, language: English, abstract: Introduction Apparently, the ancient legacy of the building of Babel is finally overcome: the English language has reached a spread all over the world unprecedented in history. People coming from such diverse backgrounds as Europe, America or Africa are now linked by one language: English. When following statistical numbers that estimate the total number of English speakers to exceed 1bn, it is not surprising that English is now agreed to be the lingua franca (cf. McArthur 2001: 1). On the surface, this achievement might be regarded as the fulfilment of a long aspired goal: the dream of universal intelligibility. Yet it brings with it certain conflicts and complications: English, now having reached cultures totally different from those that belong to the up to now accepted standards of English, was thus challenged to become an appropriate means for speakers to communicate within contexts the English language never was used in before. As a result, speakers from countries such as India, Kenya or Nigeria have moulded the English language and have adapted it to their own individual context - a development that might be a hindrance to the vision of English as a 'link language' worldwide. Unfortunately, it is not long ago that many of these New Englishes were considered to be provincial, backward and incorrect (cf. Görlach 1995: 11). Such judgemental views of the issue neither pay attention to the concept of interference the speakers' first language has on English in these countries nor to the deviations motivated by acculturation. In the course of this paper the concepts of interference and acculturation as well as the issue of a universal understandable English are to be investigated in terms of one particular variety: Indian English. The study is structured as follows: Firstly, light will be shed on the different backgrounds an English speaker might come from. In order to introduce into the variety of Indian English as a next step, it will give an overview of how English gained roots in India. In addition to that, some of the most productive processes of adapting the English language to India will be illustrated. Finally, a discussion of some of the most important ideas of an 'International English' intends to touch on the problem of worldwide intelligibility in connection with the many Englishes. For reasons such as the colonial past of India comparisons of Indian English to any standard variety of English will be reduced to the British standard...

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2003 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1, Justus-Liebig-University Giessen, 13 entries in the bibliography, language: English, abstract: Introduction Apparently, the ancient legacy of the building of Babel is finally overcome: the English language has reached a spread all over the world unprecedented in history. People coming from such diverse backgrounds as Europe, America or Africa are now linked by one language: English. When following statistical numbers that estimate the total number of English speakers to exceed 1bn, it is not surprising that English is now agreed to be the lingua franca (cf. McArthur 2001: 1). On the surface, this achievement might be regarded as the fulfilment of a long aspired goal: the dream of universal intelligibility. Yet it brings with it certain conflicts and complications: English, now having reached cultures totally different from those that belong to the up to now accepted standards of English, was thus challenged to become an appropriate means for speakers to communicate within contexts the English language never was used in before. As a result, speakers from countries such as India, Kenya or Nigeria have moulded the English language and have adapted it to their own individual context - a development that might be a hindrance to the vision of English as a 'link language' worldwide. Unfortunately, it is not long ago that many of these New Englishes were considered to be provincial, backward and incorrect (cf. Görlach 1995: 11). Such judgemental views of the issue neither pay attention to the concept of interference the speakers' first language has on English in these countries nor to the deviations motivated by acculturation. In the course of this paper the concepts of interference and acculturation as well as the issue of a universal understandable English are to be investigated in terms of one particular variety: Indian English. The study is structured as follows: Firstly, light will be shed on the different backgrounds an English speaker might come from. In order to introduce into the variety of Indian English as a next step, it will give an overview of how English gained roots in India. In addition to that, some of the most productive processes of adapting the English language to India will be illustrated. Finally, a discussion of some of the most important ideas of an 'International English' intends to touch on the problem of worldwide intelligibility in connection with the many Englishes. For reasons such as the colonial past of India comparisons of Indian English to any standard variety of English will be reduced to the British standard...

More books from GRIN Publishing

Cover of the book CDA and 'The Place That Sends You Mad' by Stefanie Bock
Cover of the book Conflicts, compromises and mutual self-interest - how the Nazis and the Catholic and Protestant churches dealt with each other during the Third Reich by Stefanie Bock
Cover of the book Kapitalflussrechnung nach IAS 7 by Stefanie Bock
Cover of the book The conversion of Iceland - a political event by Stefanie Bock
Cover of the book Market analysis by Stefanie Bock
Cover of the book Die Aufgaben des öffentlich-rechtlichen Rundfunks in Österreich by Stefanie Bock
Cover of the book The Portfolio - an Alternative Assessment Method in the Foreign Language Classroom by Stefanie Bock
Cover of the book Analysis of the Best Ager market for the tourism industry by Stefanie Bock
Cover of the book The use of Audio Aids in the EFL class at the tertiary level - a plus or a minus? by Stefanie Bock
Cover of the book George MacDonald's use of symbolism in the short story 'The Golden Key' by Stefanie Bock
Cover of the book Human and environmental health linkages in Ghana: A case study of Bibiani-Bekwai and Sefwi Wiawso Districts by Stefanie Bock
Cover of the book Where is the legacy of the cinema verite moment of documentary filmmaking to found now. Your response must make detailed reference to at least two film or tv examples by Stefanie Bock
Cover of the book IBM - deploying development activity in non-US-countries? by Stefanie Bock
Cover of the book Key Supply Chain Performance Indicators by Stefanie Bock
Cover of the book Cosmopolitanism: World citizenship and the imagination by Stefanie Bock
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy