Last Chapter

Fiction & Literature, Literary
Cover of the book Last Chapter by Leila Abouzeid, The American University in Cairo Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Leila Abouzeid ISBN: 9781617971853
Publisher: The American University in Cairo Press Publication: February 1, 2003
Imprint: The American University in Cairo Press Language: English
Author: Leila Abouzeid
ISBN: 9781617971853
Publisher: The American University in Cairo Press
Publication: February 1, 2003
Imprint: The American University in Cairo Press
Language: English

This thought-provoking, semi-autobiographical book tells the story of Aisha, a young Moroccan woman, and her struggle to find an identity in the Morocco of the second half of the twentieth century. Charting Aisha's path through adolescence and young adulthood up to the present, her story is told through a series of flashbacks, anecdotes, and glimpses of the past, all bound up with a strong, often strident, always compelling worldview that takes in Morocco, its politics, people, and traditions, Islam, and marriage. Male female relationships feature strongly in the narrative, and by exposing us to Aisha's troubled romantic encounters, Abouzeid uncovers the shifting male/female roles within the Morocco of her lifetime. Many aspects of Moroccan society are also explored through the other clashes of the modern and the traditional in Aisha's life. The workplace and corruption, the struggle for women's rights, the clash between Islamic and Western values as well as with the older practices of sorcery and witchcraft, and the conflict between colonial and native language use are all intertwined in a narrative that is both forceful and often poetic. Through a series of tales of emotional disasters, the reader becomes aware not only of Aisha's frustrations but also of her deep commitment to her country and her struggle to defeat suffering, uphold justice, and retain a fierce independence as a woman and a clarity of conviction in her life. Leila Abouzeid is a pioneer among her Moroccan contemporaries in that she writes in Arabic rather than in French and is the first Moroccan woman writer of literature to be translated into English. This stimulating and revealing book adds a new perspective to Maghrebi women's writing, and is an important addition to the growing body of Arab women's writing in translation.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This thought-provoking, semi-autobiographical book tells the story of Aisha, a young Moroccan woman, and her struggle to find an identity in the Morocco of the second half of the twentieth century. Charting Aisha's path through adolescence and young adulthood up to the present, her story is told through a series of flashbacks, anecdotes, and glimpses of the past, all bound up with a strong, often strident, always compelling worldview that takes in Morocco, its politics, people, and traditions, Islam, and marriage. Male female relationships feature strongly in the narrative, and by exposing us to Aisha's troubled romantic encounters, Abouzeid uncovers the shifting male/female roles within the Morocco of her lifetime. Many aspects of Moroccan society are also explored through the other clashes of the modern and the traditional in Aisha's life. The workplace and corruption, the struggle for women's rights, the clash between Islamic and Western values as well as with the older practices of sorcery and witchcraft, and the conflict between colonial and native language use are all intertwined in a narrative that is both forceful and often poetic. Through a series of tales of emotional disasters, the reader becomes aware not only of Aisha's frustrations but also of her deep commitment to her country and her struggle to defeat suffering, uphold justice, and retain a fierce independence as a woman and a clarity of conviction in her life. Leila Abouzeid is a pioneer among her Moroccan contemporaries in that she writes in Arabic rather than in French and is the first Moroccan woman writer of literature to be translated into English. This stimulating and revealing book adds a new perspective to Maghrebi women's writing, and is an important addition to the growing body of Arab women's writing in translation.

More books from The American University in Cairo Press

Cover of the book The Dream by Leila Abouzeid
Cover of the book Monarchs of the Nile by Leila Abouzeid
Cover of the book The Political Economy of Reforms in Egypt by Leila Abouzeid
Cover of the book Nasser by Leila Abouzeid
Cover of the book Embrace on Brooklyn Bridge by Leila Abouzeid
Cover of the book The Book of Safety by Leila Abouzeid
Cover of the book Cairo Cosmopolitan by Leila Abouzeid
Cover of the book The Polymath by Leila Abouzeid
Cover of the book Maryams Maze by Leila Abouzeid
Cover of the book Nubian Encounters by Leila Abouzeid
Cover of the book Mrs. Tsenhor by Leila Abouzeid
Cover of the book Understanding Cairo by Leila Abouzeid
Cover of the book The Woman from Tantoura by Leila Abouzeid
Cover of the book Rama and the Dragon by Leila Abouzeid
Cover of the book Transforming Loss into Beauty by Leila Abouzeid
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy