Author: | Bouddha, Léon Feer | ISBN: | 1230000888844 |
Publisher: | Editions Vivre Ensemble | Publication: | January 12, 2016 |
Imprint: | Editions Vivre Ensemble | Language: | French |
Author: | Bouddha, Léon Feer |
ISBN: | 1230000888844 |
Publisher: | Editions Vivre Ensemble |
Publication: | January 12, 2016 |
Imprint: | Editions Vivre Ensemble |
Language: | French |
Edition Complète de " Le Sûtra en 42 articles - Traité Bouddhique - Léon Feer ", entièrement relu, revu et corrigé avec mise en page étudiée et table des Matières pour navigation aisée.
Le Sūtra en quarante-deux articles ou Sūtra en quarante-deux sections est d’après la tradition chinoise le premier texte bouddhique parvenu en Chine en 67 ap. J.-C. en même temps que les deux premiers moines, les Koutchéens Kasyapa-Matanga et Dharmaraksha, qui auraient supervisé sa traduction.
Il s’agit de quarante-deux textes courts de moins de cent caractères chacun qui se présentent comme les paroles du Bouddha et commencent par foshuo « le Bouddha (a) dit », offrant ainsi une certaine ressemblance avec les Entretiens de Confucius.
Selon le Livre des Han postérieurs, c’est en 64 que l’empereur Mingdi de la dynastie Han vit en rêve un être auréolé de lumière arriver par les airs depuis l’ouest. Un ministre ayant proposé qu’il s’agissait d'un dieu appelé Bouddha, l’empereur aurait envoyé vers l’Inde à la recherche de son effigie une délégation de dix-huit personnes menées par Cai Yin, Qin Jing et Wang Zun.
Il semble qu’ils se soient arrêtés en Afghanistan chez les Yuezhi, d’où ils revinrent en 67 en compagnie de Kasyapamatanga et Dharmaraksa. Ils apportaient des effigies du Bouddha et le Sūtra en quarante-deux articles.
Biographie de l'auteur :
Henri-Léon Feer, né à Rouen le 22 novembre 1830 et mort à Paris le 10 mars 1902, était un linguiste et un orientaliste français.
Il devint professeur à l'École des langues orientales en 1864, succédant à Philippe-Édouard Foucaux à la Chaire de tibétain. et conservateur-adjoint au département des manuscrits de la Bibliothèque nationale. Il était également membre du conseil de la Société académique indo-chinoise, et publia, outre des livres, des articles dans de très nombreuses revues. Spécialiste du sanscrit, connaissant aussi le tibétain, le mongol et le pâli, il traduisit de nombreux textes anciens (notamment le Kanjur tibétain).
A PROPOS DES EDITIONS VIVRE ENSEMBLE:
Les éditions Vivre Ensemble ont à cœur de vous offrir une lecture confortable et agréable de ses livres sur votre liseuse.
Tous nos livres sont conçus avec soin, ont fait l'objet d'une relecture approfondie après la confection de l'ebook, et font l'objet d'une mise en page soignée ainsi qu'un travail sur la typographie.
Edition Complète de " Le Sûtra en 42 articles - Traité Bouddhique - Léon Feer ", entièrement relu, revu et corrigé avec mise en page étudiée et table des Matières pour navigation aisée.
Le Sūtra en quarante-deux articles ou Sūtra en quarante-deux sections est d’après la tradition chinoise le premier texte bouddhique parvenu en Chine en 67 ap. J.-C. en même temps que les deux premiers moines, les Koutchéens Kasyapa-Matanga et Dharmaraksha, qui auraient supervisé sa traduction.
Il s’agit de quarante-deux textes courts de moins de cent caractères chacun qui se présentent comme les paroles du Bouddha et commencent par foshuo « le Bouddha (a) dit », offrant ainsi une certaine ressemblance avec les Entretiens de Confucius.
Selon le Livre des Han postérieurs, c’est en 64 que l’empereur Mingdi de la dynastie Han vit en rêve un être auréolé de lumière arriver par les airs depuis l’ouest. Un ministre ayant proposé qu’il s’agissait d'un dieu appelé Bouddha, l’empereur aurait envoyé vers l’Inde à la recherche de son effigie une délégation de dix-huit personnes menées par Cai Yin, Qin Jing et Wang Zun.
Il semble qu’ils se soient arrêtés en Afghanistan chez les Yuezhi, d’où ils revinrent en 67 en compagnie de Kasyapamatanga et Dharmaraksa. Ils apportaient des effigies du Bouddha et le Sūtra en quarante-deux articles.
Biographie de l'auteur :
Henri-Léon Feer, né à Rouen le 22 novembre 1830 et mort à Paris le 10 mars 1902, était un linguiste et un orientaliste français.
Il devint professeur à l'École des langues orientales en 1864, succédant à Philippe-Édouard Foucaux à la Chaire de tibétain. et conservateur-adjoint au département des manuscrits de la Bibliothèque nationale. Il était également membre du conseil de la Société académique indo-chinoise, et publia, outre des livres, des articles dans de très nombreuses revues. Spécialiste du sanscrit, connaissant aussi le tibétain, le mongol et le pâli, il traduisit de nombreux textes anciens (notamment le Kanjur tibétain).
A PROPOS DES EDITIONS VIVRE ENSEMBLE:
Les éditions Vivre Ensemble ont à cœur de vous offrir une lecture confortable et agréable de ses livres sur votre liseuse.
Tous nos livres sont conçus avec soin, ont fait l'objet d'une relecture approfondie après la confection de l'ebook, et font l'objet d'une mise en page soignée ainsi qu'un travail sur la typographie.