Les Lettres d’Amabed

( Edition intégrale ) annoté

Fiction & Literature, Short Stories, Classics, Literary
Cover of the book Les Lettres d’Amabed by Voltaire, Genève : Cramer, 1769
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Voltaire ISBN: 1230002926704
Publisher: Genève : Cramer, 1769 Publication: November 26, 2018
Imprint: Language: French
Author: Voltaire
ISBN: 1230002926704
Publisher: Genève : Cramer, 1769
Publication: November 26, 2018
Imprint:
Language: French

Birma, entends mes cris, vois mes pleurs, sauve mon cher époux ! Brama, fils de Birma, porte ma douleur et ma crainte à ton père ! Généreux Shastasid, plus sage que nous, tu avais prévu nos malheurs. Mon cher Amabed, ton disciple, mon tendre époux, ne t’écrira plus ; il est dans une fosse que les barbares appellent prison. Des gens que je ne puis définir, on les nomme ici inquisitori[1], je ne sais ce que ce mot signifie ; ces monstres, le lendemain de notre arrivée, saisirent mon mari et moi, et nous mirent chacun dans une fosse séparée, comme si nous étions morts ; mais si nous l’étions, il fallait du moins nous ensevelir ensemble. Je ne sais ce qu’ils ont fait de mon cher Amabed. J’ai dit à mes anthropophages : « Où est Amabed ? Ne le tuez pas, et tuez-moi. » Ils ne m’ont rien répondu. « Où est-il ? pourquoi m’avez-vous séparée de lui ? » Ils ont gardé le silence : ils m’ont enchaînée. J’ai depuis une heure un peu plus de liberté ; le marchand Coursom a trouvé moyen de me faire tenir du papier de coton, un pinceau et de l’encre. Mes larmes imbibent tout, ma main tremble, mes yeux s’obscurcissent, je me meurs.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Birma, entends mes cris, vois mes pleurs, sauve mon cher époux ! Brama, fils de Birma, porte ma douleur et ma crainte à ton père ! Généreux Shastasid, plus sage que nous, tu avais prévu nos malheurs. Mon cher Amabed, ton disciple, mon tendre époux, ne t’écrira plus ; il est dans une fosse que les barbares appellent prison. Des gens que je ne puis définir, on les nomme ici inquisitori[1], je ne sais ce que ce mot signifie ; ces monstres, le lendemain de notre arrivée, saisirent mon mari et moi, et nous mirent chacun dans une fosse séparée, comme si nous étions morts ; mais si nous l’étions, il fallait du moins nous ensevelir ensemble. Je ne sais ce qu’ils ont fait de mon cher Amabed. J’ai dit à mes anthropophages : « Où est Amabed ? Ne le tuez pas, et tuez-moi. » Ils ne m’ont rien répondu. « Où est-il ? pourquoi m’avez-vous séparée de lui ? » Ils ont gardé le silence : ils m’ont enchaînée. J’ai depuis une heure un peu plus de liberté ; le marchand Coursom a trouvé moyen de me faire tenir du papier de coton, un pinceau et de l’encre. Mes larmes imbibent tout, ma main tremble, mes yeux s’obscurcissent, je me meurs.

More books from Literary

Cover of the book Enlightenment Orientalism by Voltaire
Cover of the book Wonderland by Voltaire
Cover of the book Age of Consent by Voltaire
Cover of the book Salammbo de Gustave Flaubert by Voltaire
Cover of the book Lightning People by Voltaire
Cover of the book Le Patriotisme et le gouvernement by Voltaire
Cover of the book Unperfect Histories by Voltaire
Cover of the book 獨立,從一個人旅行開始 by Voltaire
Cover of the book Autobiography by Voltaire
Cover of the book Two Dianas in Somaliland - by Voltaire
Cover of the book De vlucht van Gilles Speksneijder by Voltaire
Cover of the book How to Land a Plane by Voltaire
Cover of the book Casting Off by Voltaire
Cover of the book Kindle Publishing: Cracking the Secrets of Self-publishing on Amazon Kindle to Maximize Your Chances of Earning Money by Voltaire
Cover of the book Fragmentos by Voltaire
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy