Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781351976381
Publisher: Taylor and Francis Publication: March 19, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781351976381
Publisher: Taylor and Francis
Publication: March 19, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

This collection of essays offers a multi-faceted exploration of audiovisual translation, both as a means of intercultural exchange and as a lens through which linguistic and cultural representations are negotiated and shaped. Examining case studies from a variety of media, including film, television, and video games, the volume focuses on different modes of audiovisual translation, including subtitling and dubbing, and the representations of linguistic and stylistic features, cultural mores, gender, and the translation process itself embedded within them. The book also meditates on issues regarding accessibility, a growing concern in audiovisual translation research. Rooted in the most up-to-date issues in both audiovisual translation and media culture today, this volume is essential reading for students and scholars in translation studies, film studies, television studies, video game studies, and media studies.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This collection of essays offers a multi-faceted exploration of audiovisual translation, both as a means of intercultural exchange and as a lens through which linguistic and cultural representations are negotiated and shaped. Examining case studies from a variety of media, including film, television, and video games, the volume focuses on different modes of audiovisual translation, including subtitling and dubbing, and the representations of linguistic and stylistic features, cultural mores, gender, and the translation process itself embedded within them. The book also meditates on issues regarding accessibility, a growing concern in audiovisual translation research. Rooted in the most up-to-date issues in both audiovisual translation and media culture today, this volume is essential reading for students and scholars in translation studies, film studies, television studies, video game studies, and media studies.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book A Critical Guide to Horror Film Series by
Cover of the book Philosophy of Art by
Cover of the book Northern Plainsmen by
Cover of the book Reflective Learning in Practice by
Cover of the book Christianity, Tolerance and Pluralism by
Cover of the book Indecent Theology by
Cover of the book Psychoanalysis and Education by
Cover of the book Transcultural Memory by
Cover of the book Picturing the 'Pregnant' Magdalene in Northern Art, 1430-1550 by
Cover of the book An Introduction to Gender and Wellbeing in Microeconomics by
Cover of the book Cybercrime by
Cover of the book Justice Reform and Development by
Cover of the book Cognitive Style and Perceptual Difference in Browning’s Poetry by
Cover of the book Rethinking Madrasah Education in a Globalised World by
Cover of the book When the Body Speaks by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy