Literary Translation

Quest for Artistic Integrity

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Literary Translation by Jin Di, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Jin Di ISBN: 9781317639961
Publisher: Taylor and Francis Publication: June 3, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Jin Di
ISBN: 9781317639961
Publisher: Taylor and Francis
Publication: June 3, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

Is it realistic to expect great literature of one language to be re-presented artistically intact in another language? Literary Translation: Quest for Artistic Integrity is a systematic delineation of a practical approach toward that seemingly idealist aim. A summing up of a career devoted to the study of literary translation enriched with the experience of translating between several languages, it offers a clear and thorough exposition of the theory behind Professor Jin's monumental achievement in producing a worthy Chinese Ulysses, illustrated with a profusion of enlightening and instructive examples not only from his own work, but also from that of many others, including some world-famous translators. This makes Literary Translation an invaluable reference to translators of literature between almost any pair of languages, not just Chinese and English. It will also be of considerable interest to teachers and critics of twentieth-century literature in English, to students of Modernism, to researchers in comparative literature and in comparative culture, and to teachers of language.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Is it realistic to expect great literature of one language to be re-presented artistically intact in another language? Literary Translation: Quest for Artistic Integrity is a systematic delineation of a practical approach toward that seemingly idealist aim. A summing up of a career devoted to the study of literary translation enriched with the experience of translating between several languages, it offers a clear and thorough exposition of the theory behind Professor Jin's monumental achievement in producing a worthy Chinese Ulysses, illustrated with a profusion of enlightening and instructive examples not only from his own work, but also from that of many others, including some world-famous translators. This makes Literary Translation an invaluable reference to translators of literature between almost any pair of languages, not just Chinese and English. It will also be of considerable interest to teachers and critics of twentieth-century literature in English, to students of Modernism, to researchers in comparative literature and in comparative culture, and to teachers of language.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Constructing a Place of Critical Architecture in China by Jin Di
Cover of the book Analysis of Neurogenic Disordered Discourse Production by Jin Di
Cover of the book Goethe’s Path to Creativity by Jin Di
Cover of the book Teacher Attitudes by Jin Di
Cover of the book Early English Drama by Jin Di
Cover of the book Perceptions of the Crusades from the Nineteenth to the Twenty-First Century by Jin Di
Cover of the book Encounters with Melanie Klein by Jin Di
Cover of the book Traversing the Fantasy by Jin Di
Cover of the book Philanthropy and the Funding of the Church of England, 1856–1914 by Jin Di
Cover of the book Something New In Sandwiches by Jin Di
Cover of the book A Guide to School Attendance by Jin Di
Cover of the book Woman, Body, Desire in Post-Colonial India by Jin Di
Cover of the book History Of Music by Jin Di
Cover of the book The American Irish by Jin Di
Cover of the book Youth Justice by Jin Di
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy