Literature into Film

Theory and Practical Approaches

Nonfiction, Entertainment, Performing Arts, Film, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism
Cover of the book Literature into Film by Linda Costanzo Cahir, McFarland & Company, Inc., Publishers
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Linda Costanzo Cahir ISBN: 9780786482993
Publisher: McFarland & Company, Inc., Publishers Publication: December 24, 2014
Imprint: Language: English
Author: Linda Costanzo Cahir
ISBN: 9780786482993
Publisher: McFarland & Company, Inc., Publishers
Publication: December 24, 2014
Imprint:
Language: English

For most people, film adaptation of literature can be summed up in one sentence: “The movie wasn’t as good as the book.” This volume undertakes to show the reader that not only is this evaluation not always true but sometimes it is intrinsically unfair. Movies based on literary works, while often billed as adaptations, are more correctly termed translations. A director and his actors translate the story from the written page into a visual presentation. Depending on the form of the original text and the chosen method of translation, certain inherent difficulties and pitfalls are associated with this change of medium. So often our reception of a book-based movie has more to do with our expectations and reading of the literature than with the job that the movie production did or did not do. Avoiding these biases and fairly evaluating any particular literary-based film takes an awareness of certain factors. Written with a formalistic rather than historical approach, this work presents a comprehensive guide to literature-based films, establishing a contextual and theoretical basis to help the reader understand the relationships between such movies and the original texts as well as the reader’s own individual responses to these productions. To this end, it focuses on recognizing and appreciating the inherent difficulties encountered when basing a film on a literary work, be it a novel, novella, play or short story. Individual chapters deal with the specific issues and difficulties raised by each of these genres, providing an overview backed up by case studies of specific film translations. Films and literary works receiving this treatment include The Unbearable Lightness of Being, The Manchurian Candidate (1962), Lady Windemere’s Fan by Oscar Wilde and Shakespeare’s Henry V. Interspersed throughout the text are suggestions for activities the film student or buff can use to enhance his or her appreciation and understanding of the films. Instructors considering this book for use in a course may request an examination copy here.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

For most people, film adaptation of literature can be summed up in one sentence: “The movie wasn’t as good as the book.” This volume undertakes to show the reader that not only is this evaluation not always true but sometimes it is intrinsically unfair. Movies based on literary works, while often billed as adaptations, are more correctly termed translations. A director and his actors translate the story from the written page into a visual presentation. Depending on the form of the original text and the chosen method of translation, certain inherent difficulties and pitfalls are associated with this change of medium. So often our reception of a book-based movie has more to do with our expectations and reading of the literature than with the job that the movie production did or did not do. Avoiding these biases and fairly evaluating any particular literary-based film takes an awareness of certain factors. Written with a formalistic rather than historical approach, this work presents a comprehensive guide to literature-based films, establishing a contextual and theoretical basis to help the reader understand the relationships between such movies and the original texts as well as the reader’s own individual responses to these productions. To this end, it focuses on recognizing and appreciating the inherent difficulties encountered when basing a film on a literary work, be it a novel, novella, play or short story. Individual chapters deal with the specific issues and difficulties raised by each of these genres, providing an overview backed up by case studies of specific film translations. Films and literary works receiving this treatment include The Unbearable Lightness of Being, The Manchurian Candidate (1962), Lady Windemere’s Fan by Oscar Wilde and Shakespeare’s Henry V. Interspersed throughout the text are suggestions for activities the film student or buff can use to enhance his or her appreciation and understanding of the films. Instructors considering this book for use in a course may request an examination copy here.

More books from McFarland & Company, Inc., Publishers

Cover of the book Robert Rossen by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book Death Angel by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book Chivalric Stories as Children's Literature by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book The Mind and I by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book Magic in Britain by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book Continuing Education for Librarians by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book The Top 100 American Situation Comedies by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book Children of the Enemy by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book James Joyce by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book The Bennington School of the Dance by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book The 1957 San Francisco Seals by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book The War I Survived Was Vietnam by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book Murder in the Closet by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book The Incomparable Hildegarde by Linda Costanzo Cahir
Cover of the book Library World Records, 3d ed. by Linda Costanzo Cahir
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy