Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Public Speaking, Linguistics
Cover of the book Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law by Lucja Biel, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Lucja Biel ISBN: 9783653993851
Publisher: Peter Lang Publication: May 13, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author: Lucja Biel
ISBN: 9783653993851
Publisher: Peter Lang
Publication: May 13, 2014
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

The book is one of the few in-depth investigations into the nature of EU legal translation and its impact on national legal languages. It is also the first attempt to characterise EU Polish, a language of supranational law and a hybrid variant of legal Polish emerging via translation. The book applies Chesterman’s concept of textual fit, that is how translations differ from non-translations, to demonstrate empirically on large corpora how the Polish eurolect departs from the conventions of legal and general Polish both at the macrostructural and the microstructural level. The findings are juxtaposed with the pre-accession version of Polish law to track the «Europeanisation» of legal Polish – recent changes brought about by the unprecedented inflow of EU translations.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The book is one of the few in-depth investigations into the nature of EU legal translation and its impact on national legal languages. It is also the first attempt to characterise EU Polish, a language of supranational law and a hybrid variant of legal Polish emerging via translation. The book applies Chesterman’s concept of textual fit, that is how translations differ from non-translations, to demonstrate empirically on large corpora how the Polish eurolect departs from the conventions of legal and general Polish both at the macrostructural and the microstructural level. The findings are juxtaposed with the pre-accession version of Polish law to track the «Europeanisation» of legal Polish – recent changes brought about by the unprecedented inflow of EU translations.

More books from Peter Lang

Cover of the book Tier im Text by Lucja Biel
Cover of the book Behaviorismus und Erkenntnistheorie im psychologisch-historischen Kontext by Lucja Biel
Cover of the book Observing «and» Analyzing Communication Behavior by Lucja Biel
Cover of the book Motivieren und Motivation im Deutschen als Fremdsprache by Lucja Biel
Cover of the book Financialisation and Financial Crisis in South-Eastern European Countries by Lucja Biel
Cover of the book Et Jean-Baptiste Say… créa lEntrepreneur by Lucja Biel
Cover of the book Evidentiality and Modality in European Languages by Lucja Biel
Cover of the book Development by Free Trade? Développement à travers le libre-échange? by Lucja Biel
Cover of the book Kritische Chinabilder aus der ersten Haelfte des 20. Jahrhunderts by Lucja Biel
Cover of the book Saving France in the 1580s by Lucja Biel
Cover of the book An Officer of Civilization by Lucja Biel
Cover of the book Riding the Fifth Wave in Higher Education by Lucja Biel
Cover of the book Ansprueche bei Verlust eines GmbH-Anteils aufgrund gutglaeubigen Erwerbs by Lucja Biel
Cover of the book Mémoires de conflits, mémoires en conflits by Lucja Biel
Cover of the book What Is This Thing Called Soul by Lucja Biel
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy