Author: | Wilhelmine Schröder-Devrient, Guillaume Apollinaire | ISBN: | 1230003022283 |
Publisher: | Paris : Bibliothèque des curieux, 1913 | Publication: | January 7, 2019 |
Imprint: | Language: | French |
Author: | Wilhelmine Schröder-Devrient, Guillaume Apollinaire |
ISBN: | 1230003022283 |
Publisher: | Paris : Bibliothèque des curieux, 1913 |
Publication: | January 7, 2019 |
Imprint: | |
Language: | French |
L'autobiographie d'une chanteuse d'opéra qui défraya la chronique en raison de ses mœurs dissolues....
POUR UN PUBLIC AVERTI..... De la découverte de la sexualité en surprenant ses parents pas le trou de la serrure à une scène finale qui pourra laisser rêveur plus d'un libertin, la chanteuse allemande conte en détails ses aventures les plus libertines et les plus osées, au gré des parties fines à travers l'Europe.
Lors d'un voyage à Strasbourg, Guillaume Apollinaire découvre les ouvrages et les traduit pour la première fois en français à l'aide de Blaise Cendrars, en 1913. Mais le doute subsiste concernant l'auteur de la deuxième partie, plus crue et parue après sa mort : il peut s'agir d'une autre femme cantatrice, ou alors d'une illustre inconnue.
Une véritable initiation à l'érotisme et à ses perversions...
EXTRAIT
Dans le cercle de mes relations, j'ai le renom d'une femme vertueuse et quelque peu frigide. Or il est peu de femmes qui ont tant joui de leur corps jusqu'à leur trente-sixième année ! [...] J'éprouvai une violente jouissance en relatant mes aventures même les plus scabreuses. Mon sang s'agitait dans mes veines au souvenir des plus intimes détails. C'était comme un arrière-goût des voluptés éprouvées et dont je n'ai pas honte.
À PROPOS DE L'AUTEUR
Wilhelmine Schröder-Devrient (1804-1860) était une cantatrice soprano allemande, célèbre pour son interprétation des grands rôles dramatiques de l'opéra allemand.
L'autobiographie d'une chanteuse d'opéra qui défraya la chronique en raison de ses mœurs dissolues....
POUR UN PUBLIC AVERTI..... De la découverte de la sexualité en surprenant ses parents pas le trou de la serrure à une scène finale qui pourra laisser rêveur plus d'un libertin, la chanteuse allemande conte en détails ses aventures les plus libertines et les plus osées, au gré des parties fines à travers l'Europe.
Lors d'un voyage à Strasbourg, Guillaume Apollinaire découvre les ouvrages et les traduit pour la première fois en français à l'aide de Blaise Cendrars, en 1913. Mais le doute subsiste concernant l'auteur de la deuxième partie, plus crue et parue après sa mort : il peut s'agir d'une autre femme cantatrice, ou alors d'une illustre inconnue.
Une véritable initiation à l'érotisme et à ses perversions...
EXTRAIT
Dans le cercle de mes relations, j'ai le renom d'une femme vertueuse et quelque peu frigide. Or il est peu de femmes qui ont tant joui de leur corps jusqu'à leur trente-sixième année ! [...] J'éprouvai une violente jouissance en relatant mes aventures même les plus scabreuses. Mon sang s'agitait dans mes veines au souvenir des plus intimes détails. C'était comme un arrière-goût des voluptés éprouvées et dont je n'ai pas honte.
À PROPOS DE L'AUTEUR
Wilhelmine Schröder-Devrient (1804-1860) était une cantatrice soprano allemande, célèbre pour son interprétation des grands rôles dramatiques de l'opéra allemand.