OEdipe à Colone

Nonfiction, Entertainment, Drama, Greek & Roman, Fiction & Literature
Cover of the book OEdipe à Colone by Sophocle ., éditions Théâtrales
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Sophocle . ISBN: 9782842605063
Publisher: éditions Théâtrales Publication: September 1, 1989
Imprint: éditions Théâtrales Language: French
Author: Sophocle .
ISBN: 9782842605063
Publisher: éditions Théâtrales
Publication: September 1, 1989
Imprint: éditions Théâtrales
Language: French

Colone. Petit bourg à huit kilomètres d’Athènes où plusieurs fois les Athéniens arrêtèrent l’avancée de leurs ennemis. Pays natal de Sophocle qui écrit sa dernière pièce, Œdipe à Colone, à 90 ans. C’est donc aussi l’œuvre d’un homme qui attend la mort, la souhaite, et se construit une sorte de tombeau près du lieu où il est né. Au plus près du chef-d’œuvre de Sophocle, Bernard Chartreux, dramaturge et écrivain, donne néanmoins à cette tragédie un ton et une dimension littéraire originales. Il se refuse les facilités de la simplification et produit une écriture faite pour être dite et entendue autant que pour être lue.

Cette traduction n’est pas un acte de dévouement universitaire, ni une extrapolation poétique, ni un mélange des deux. C’est un texte de théâtre.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Colone. Petit bourg à huit kilomètres d’Athènes où plusieurs fois les Athéniens arrêtèrent l’avancée de leurs ennemis. Pays natal de Sophocle qui écrit sa dernière pièce, Œdipe à Colone, à 90 ans. C’est donc aussi l’œuvre d’un homme qui attend la mort, la souhaite, et se construit une sorte de tombeau près du lieu où il est né. Au plus près du chef-d’œuvre de Sophocle, Bernard Chartreux, dramaturge et écrivain, donne néanmoins à cette tragédie un ton et une dimension littéraire originales. Il se refuse les facilités de la simplification et produit une écriture faite pour être dite et entendue autant que pour être lue.

Cette traduction n’est pas un acte de dévouement universitaire, ni une extrapolation poétique, ni un mélange des deux. C’est un texte de théâtre.

More books from Fiction & Literature

Cover of the book En el vientre de la ballena (Flash Ensayo) by Sophocle .
Cover of the book Betsy and the Great World/Betsy's Wedding by Sophocle .
Cover of the book Augustus by Sophocle .
Cover of the book Arrested Heat by Sophocle .
Cover of the book Revolutionaries and Rebels by Sophocle .
Cover of the book Discours sur l'art dramatique – suivi d'annexes by Sophocle .
Cover of the book The Spoilers of the Valley by Sophocle .
Cover of the book The Star That Fell In Love by Sophocle .
Cover of the book Bisbille à Manille : une aventure de Jack Delorme by Sophocle .
Cover of the book Die Dame mit den Kamelien by Sophocle .
Cover of the book As Minas de Salomão by Sophocle .
Cover of the book Dvorjanskoe gnezdo by Sophocle .
Cover of the book Trinity Factor by Sophocle .
Cover of the book Kadının Adı Yok by Sophocle .
Cover of the book Exégèse des Lieux Communs by Sophocle .
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy