Orestès (Oreste)

Fiction & Literature, Drama, Anthologies, Nonfiction, Entertainment, Greek & Roman
Cover of the book Orestès (Oreste) by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle, er
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle ISBN: 1230001560206
Publisher: er Publication: February 24, 2017
Imprint: Language: French
Author: Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
ISBN: 1230001560206
Publisher: er
Publication: February 24, 2017
Imprint:
Language: French

Extrait :

Il n’est aucune chose si terrible à dire, aucun mal, aucune calamité envoyée divinement, dont la nature de l’homme ne supporte le poids. Car l’heureux Tantalos, né de Zeus, — et je ne rappelle point ceci pour insulter à sa fortune — craignant le rocher qui va tomber sur sa tête, pend dans l’air, et subit ce châtiment, dit-on, parce que, étant homme et partageant avec les Dieux l’honneur d’une table commune, il eut une langue sans frein, faute très honteuse. Il engendra Pélops, de qui est né Atreus, auquel la Déesse, filant sa laine en une trame fatidique, réserva la discorde, afin qu’il fît la guerre à son frère Thyestès. Mais quel besoin ai-je d’énumérer ces choses abominables ? Atreus, ayant égorgé ses enfants, les lui servit dans un festin. D’Atreus — car je tais les événements intermédiaires — est né l’illustre — s’il est illustre — Agamemnôn, et Ménélaos, d’une mère Krétoise, Aéropè. Et Ménélaos épousa Hélénè haïe des Dieux ; et le Roi Agamemnôn, par un mariage célèbre chez les Hellènes, épousa Klytaimnestra, de qui sont nées trois vierges, Khrysothémis, Iphigénéia et moi, Élektra, et un mâle, Orestès, enfants d’une mère très scélérate qui, ayant enveloppé son mari d’un tissu inextricable, le tua. Il ne sied pas à une vierge d’en dire la cause. Je laisse à tout autre le soin de découvrir ce secret.

Euripide,  (Salamine vers -480 - Macédoine en -406) est un des trois grands tragiques de l'Athènes classique, avec Eschyle et Sophocle. Il reste d'Euripide plus de pièces que d'Eschyle et Sophocle réunis, parce que sa popularité augmentait tandis que la leur déclinait. Il connut un immense succès durant l'époque hellénistique.

Euripide est à l'origine d'innovations qui ont profondément influencé le théâtre, particulièrement par sa représentation des héros traditionnels et mythiques comme des personnes ordinaires faisant face à des circonstances extraordinaires. Il a fait, par cette nouvelle approche, figure de pionnier, et des écrivains ont plus tard adapté à la comédie ces développements, dont certains sont caractéristiques du roman de chevalerie.

Traducteur : Leconte de Lisle écrivain et poète français (1818 – 1894)

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Extrait :

Il n’est aucune chose si terrible à dire, aucun mal, aucune calamité envoyée divinement, dont la nature de l’homme ne supporte le poids. Car l’heureux Tantalos, né de Zeus, — et je ne rappelle point ceci pour insulter à sa fortune — craignant le rocher qui va tomber sur sa tête, pend dans l’air, et subit ce châtiment, dit-on, parce que, étant homme et partageant avec les Dieux l’honneur d’une table commune, il eut une langue sans frein, faute très honteuse. Il engendra Pélops, de qui est né Atreus, auquel la Déesse, filant sa laine en une trame fatidique, réserva la discorde, afin qu’il fît la guerre à son frère Thyestès. Mais quel besoin ai-je d’énumérer ces choses abominables ? Atreus, ayant égorgé ses enfants, les lui servit dans un festin. D’Atreus — car je tais les événements intermédiaires — est né l’illustre — s’il est illustre — Agamemnôn, et Ménélaos, d’une mère Krétoise, Aéropè. Et Ménélaos épousa Hélénè haïe des Dieux ; et le Roi Agamemnôn, par un mariage célèbre chez les Hellènes, épousa Klytaimnestra, de qui sont nées trois vierges, Khrysothémis, Iphigénéia et moi, Élektra, et un mâle, Orestès, enfants d’une mère très scélérate qui, ayant enveloppé son mari d’un tissu inextricable, le tua. Il ne sied pas à une vierge d’en dire la cause. Je laisse à tout autre le soin de découvrir ce secret.

Euripide,  (Salamine vers -480 - Macédoine en -406) est un des trois grands tragiques de l'Athènes classique, avec Eschyle et Sophocle. Il reste d'Euripide plus de pièces que d'Eschyle et Sophocle réunis, parce que sa popularité augmentait tandis que la leur déclinait. Il connut un immense succès durant l'époque hellénistique.

Euripide est à l'origine d'innovations qui ont profondément influencé le théâtre, particulièrement par sa représentation des héros traditionnels et mythiques comme des personnes ordinaires faisant face à des circonstances extraordinaires. Il a fait, par cette nouvelle approche, figure de pionnier, et des écrivains ont plus tard adapté à la comédie ces développements, dont certains sont caractéristiques du roman de chevalerie.

Traducteur : Leconte de Lisle écrivain et poète français (1818 – 1894)

More books from er

Cover of the book La Mule du Pape - Lettres de mon moulin by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book HÉKABÈ (Hécube) by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book LE SAINT GRAAL by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book La carrière amoureuse by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book Mèdéia (Médée) by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book Les Vacances by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book Les Suppliantes by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book En racontant by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book Le Lis du Japon by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book 9 Sexy Quickies: Erotic Short Stories ( 1 - 9 ) by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book Les Thesmophories – Les Grenouilles – L’Assemblée des Femmes by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book Les Chevaliers by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book Jocelyn - Épisode by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book Les Guêpes by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
Cover of the book Lettres à Sophie Volland by Euripide, Traducteur : Leconte de Lisle
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy