Parfois, je n'écris pas

Recueil de haïkus

Fiction & Literature, Poetry, Short Stories
Cover of the book Parfois, je n'écris pas by Diane Descôteaux, Diane Descôteaux
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Diane Descôteaux ISBN: 9782981627629
Publisher: Diane Descôteaux Publication: November 27, 2017
Imprint: Diane Descôteaux Language: French
Author: Diane Descôteaux
ISBN: 9782981627629
Publisher: Diane Descôteaux
Publication: November 27, 2017
Imprint: Diane Descôteaux
Language: French

Dans ce nouveau recueil de haïkus, la poétesse évoque avec sobriété et justesse la perte de la mère et la séparation amoureuse.

Dans la première partie du livre, à travers ce genre littéraire minimaliste qu'on appelle le haïku, l'auteure nous propose quelques strophes/images croquées sur le vif et glanées au fil des saisons qu'elle puise à même l'actualité.
Puis, dans la seconde partie du recueil, elle enchaînera via cette poésie nippone atypique, pour raconter des fragments de sa vie plutôt sombres, où la séparation d'avec son compagnon de vie des trente et une dernières années succédera au décès de sa mère avec cette touche d’humour qu’on lui reconnaît volontiers.

Ces poèmes sur le deuil et l'absence résonneront en chacun de nous.

EXTRAIT

le mot s’édulcore
et l’encre rouge du cœur
au vent s’évapore

À PROPOS DE L'AUTEURE

Réviseuse linguistique et auteure d’une quinzaine d’ouvrages dont certains sont traduits en anglais, en créole, en roumain et en russe, Diane Descôteaux a signé plusieurs préfaces et collabore à au-delà de 500 revues et anthologies.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Dans ce nouveau recueil de haïkus, la poétesse évoque avec sobriété et justesse la perte de la mère et la séparation amoureuse.

Dans la première partie du livre, à travers ce genre littéraire minimaliste qu'on appelle le haïku, l'auteure nous propose quelques strophes/images croquées sur le vif et glanées au fil des saisons qu'elle puise à même l'actualité.
Puis, dans la seconde partie du recueil, elle enchaînera via cette poésie nippone atypique, pour raconter des fragments de sa vie plutôt sombres, où la séparation d'avec son compagnon de vie des trente et une dernières années succédera au décès de sa mère avec cette touche d’humour qu’on lui reconnaît volontiers.

Ces poèmes sur le deuil et l'absence résonneront en chacun de nous.

EXTRAIT

le mot s’édulcore
et l’encre rouge du cœur
au vent s’évapore

À PROPOS DE L'AUTEURE

Réviseuse linguistique et auteure d’une quinzaine d’ouvrages dont certains sont traduits en anglais, en créole, en roumain et en russe, Diane Descôteaux a signé plusieurs préfaces et collabore à au-delà de 500 revues et anthologies.

More books from Short Stories

Cover of the book A Place in the Sun by Diane Descôteaux
Cover of the book Santa's Surprise by Diane Descôteaux
Cover of the book Loose Threads by Diane Descôteaux
Cover of the book Painsharing: A Fable of the End of Days by Diane Descôteaux
Cover of the book Grubby Maids and Glass Slippers: An Opinionated Essay on Cinderella From a Disgruntled Narrator by Diane Descôteaux
Cover of the book A Captured Santa Claus (Illustrated Edition) by Diane Descôteaux
Cover of the book Vies de deux chattes et autres nouvelles by Diane Descôteaux
Cover of the book Vier Jahre voller Sehnsucht by Diane Descôteaux
Cover of the book Banchi di nebbia by Diane Descôteaux
Cover of the book A Place in the Story by Diane Descôteaux
Cover of the book The Adventures of Splot, the Floating Pink Blob: Part 6 by Diane Descôteaux
Cover of the book Priyambada by Diane Descôteaux
Cover of the book The Disappearance of Wicked by Diane Descôteaux
Cover of the book A Mile High Rendezvous by Diane Descôteaux
Cover of the book Gil Braltar by Diane Descôteaux
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy