Reading Rilke

Reflections on the Problems of Translation

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Books & Reading, Essays & Letters, Essays, Biography & Memoir, Literary
Cover of the book Reading Rilke by William H. Gass, Knopf Doubleday Publishing Group
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: William H. Gass ISBN: 9780804150927
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group Publication: August 7, 2013
Imprint: Knopf Language: English
Author: William H. Gass
ISBN: 9780804150927
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group
Publication: August 7, 2013
Imprint: Knopf
Language: English

The greatly admired essayist, novelist, and philosopher, author of Cartesian Sonata, Finding a Form, and The Tunnel, reflects on the art of translation and on Rainer Maria Rilke's Duino Elegies -- and gives us his own translation of Rilke's masterwork.

After nearly a lifetime of reading Rilke in English, William Gass undertook the task of translating Rilke's writing in order to see if he could, in that way, get closer to the work he so deeply admired. With Gass's own background in philosophy, it seemed natural to begin with the Duino Elegies, the poems in which Rilke's ideas are most fully expressed and which as a group are important not only as one of the supreme poetic achievements of the West but also because of the way in which they came to be written -- in a storm of inspiration.

Gass examines the genesis of the ideas that inform the Elegies and discusses previous translations. He writes, as well, about Rilke the man: his character, his relationships, his life.
Finally, his extraordinary translation of the Duino Elegies offers us the experience of reading Rilke with a new and fuller understanding.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The greatly admired essayist, novelist, and philosopher, author of Cartesian Sonata, Finding a Form, and The Tunnel, reflects on the art of translation and on Rainer Maria Rilke's Duino Elegies -- and gives us his own translation of Rilke's masterwork.

After nearly a lifetime of reading Rilke in English, William Gass undertook the task of translating Rilke's writing in order to see if he could, in that way, get closer to the work he so deeply admired. With Gass's own background in philosophy, it seemed natural to begin with the Duino Elegies, the poems in which Rilke's ideas are most fully expressed and which as a group are important not only as one of the supreme poetic achievements of the West but also because of the way in which they came to be written -- in a storm of inspiration.

Gass examines the genesis of the ideas that inform the Elegies and discusses previous translations. He writes, as well, about Rilke the man: his character, his relationships, his life.
Finally, his extraordinary translation of the Duino Elegies offers us the experience of reading Rilke with a new and fuller understanding.

More books from Knopf Doubleday Publishing Group

Cover of the book Moon Woke Me Up Nine Times by William H. Gass
Cover of the book Nothing but Victory by William H. Gass
Cover of the book Public Library and Other Stories by William H. Gass
Cover of the book Norma by William H. Gass
Cover of the book Slam Dunks and No-Brainers by William H. Gass
Cover of the book Augustown by William H. Gass
Cover of the book Bach by William H. Gass
Cover of the book Losing Nelson by William H. Gass
Cover of the book Messi by William H. Gass
Cover of the book The Long Take by William H. Gass
Cover of the book Trinity by William H. Gass
Cover of the book Nathan Bedford Forrest by William H. Gass
Cover of the book The Road to Mars by William H. Gass
Cover of the book The Job by William H. Gass
Cover of the book Muse by William H. Gass
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy