Representing Translation

The Representation of Translation and Translators in Contemporary Media

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Communication, Social & Cultural Studies, Social Science
Cover of the book Representing Translation by , Bloomsbury Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781501333880
Publisher: Bloomsbury Publishing Publication: February 21, 2019
Imprint: Bloomsbury Academic Language: English
Author:
ISBN: 9781501333880
Publisher: Bloomsbury Publishing
Publication: February 21, 2019
Imprint: Bloomsbury Academic
Language: English

In an increasingly global and multilingual society, translators have transitioned from unobtrusive stagehands to key intercultural mediators-a development that is reflected in contemporary media. From Coppola's Lost in Translation to television's House M.D., and from live performance to social media, translation is rendered as not only utilitarian, but also performative and communicative.

In examining translation as a captivating theme in film, television, commercials, and online content, this multinational collection engages with the problems and limitations faced by translators, as well as the ethical and philosophical aspects of translation and Translation Studies. Contributors examine the role of the translator (as protagonist, agent, negotiator, and double-agent), translation in global communication, the presentation of visual texts, multilingualism in contemporary media, and the role of foreign languages in advertisements. Translation and translators are shown as inseparable parts of a contemporary life that is increasingly multilingual, multiethnic, multinational and socially diverse.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In an increasingly global and multilingual society, translators have transitioned from unobtrusive stagehands to key intercultural mediators-a development that is reflected in contemporary media. From Coppola's Lost in Translation to television's House M.D., and from live performance to social media, translation is rendered as not only utilitarian, but also performative and communicative.

In examining translation as a captivating theme in film, television, commercials, and online content, this multinational collection engages with the problems and limitations faced by translators, as well as the ethical and philosophical aspects of translation and Translation Studies. Contributors examine the role of the translator (as protagonist, agent, negotiator, and double-agent), translation in global communication, the presentation of visual texts, multilingualism in contemporary media, and the role of foreign languages in advertisements. Translation and translators are shown as inseparable parts of a contemporary life that is increasingly multilingual, multiethnic, multinational and socially diverse.

More books from Bloomsbury Publishing

Cover of the book Sex in Language by
Cover of the book Forces of the Hanseatic League by
Cover of the book French Warship Crews 1789–1805 by
Cover of the book Flying Shoes by
Cover of the book Globalisation, Law and the State by
Cover of the book On Blondes by
Cover of the book American Civil War Fortifications (3) by
Cover of the book The Victorians and Edwardians at Work by
Cover of the book The Mountaintop by
Cover of the book Inspired Drama Teaching by
Cover of the book The SBS in World War II by
Cover of the book The Lost Soldier's Song by
Cover of the book The Puritan Gift by
Cover of the book Bond Plays: 5 by
Cover of the book WorldCALL: Sustainability and Computer-Assisted Language Learning by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy