Sacred Hymns From the German Translated by Frances Elizabeth Cox

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book Sacred Hymns From the German Translated by Frances Elizabeth Cox by Various Authors, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Various Authors ISBN: 9781465526151
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: English
Author: Various Authors
ISBN: 9781465526151
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: English
Germany, since the time of the Reformation, has always had its sacred poets, whose hymns have formed a beautiful substitute for the Latin ones of the Roman ritual. English literature, on the contrary, till of late years, has produced scarcely any devotional pieces, with the exception of the impressive hymn introduced into our Ordination service, and those few subjoined to the old version of the Psalms. Bishop Ken set the example of a more elegant style of sacred song, and latterly there has been no lack of compositions of the kind, tinged more or less by the theological school and religious bias of the writers. The Hymns contained in this little volume vary in date from the Reformation to the present day; they are taken from the large and interesting collection of Chevalier Bunsen, and it is hoped that the translations will be found to give not only a [008] faithful version, but, as far as the English language will admit, a close expression of the style and character of the originals, the metres having been retained, in order to keep up the resemblance as much as possible. One chief characteristic is their great simplicity; and surely, even in these days of refinement and laxity, there are still many ‘true of heart,’ who can appreciate pious thoughts clothed in simple verse; and if these Hymns should occasionally awaken a holy train of reflection, or comfort an afflicted soul, or cause but a few hearts to expand with love for their Redeemer, the pleasure which has been experienced in translating them will be followed by heart-felt gratitude to Him, who can so bless the humblest efforts, as to cause them, in some degree, to advance his glory. GERMAN AND ENGLISH
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Germany, since the time of the Reformation, has always had its sacred poets, whose hymns have formed a beautiful substitute for the Latin ones of the Roman ritual. English literature, on the contrary, till of late years, has produced scarcely any devotional pieces, with the exception of the impressive hymn introduced into our Ordination service, and those few subjoined to the old version of the Psalms. Bishop Ken set the example of a more elegant style of sacred song, and latterly there has been no lack of compositions of the kind, tinged more or less by the theological school and religious bias of the writers. The Hymns contained in this little volume vary in date from the Reformation to the present day; they are taken from the large and interesting collection of Chevalier Bunsen, and it is hoped that the translations will be found to give not only a [008] faithful version, but, as far as the English language will admit, a close expression of the style and character of the originals, the metres having been retained, in order to keep up the resemblance as much as possible. One chief characteristic is their great simplicity; and surely, even in these days of refinement and laxity, there are still many ‘true of heart,’ who can appreciate pious thoughts clothed in simple verse; and if these Hymns should occasionally awaken a holy train of reflection, or comfort an afflicted soul, or cause but a few hearts to expand with love for their Redeemer, the pleasure which has been experienced in translating them will be followed by heart-felt gratitude to Him, who can so bless the humblest efforts, as to cause them, in some degree, to advance his glory. GERMAN AND ENGLISH

More books from Library of Alexandria

Cover of the book The Yellow Face by Various Authors
Cover of the book Breton Legends: Translated from the French by Various Authors
Cover of the book Cassell's History of England: From the Great Rebellion to the Fall of Marlborough (Volume III of 8) by Various Authors
Cover of the book At War with Pontiac; Or, The Totem of the Bear: A Tale of Redcoat and Redskin by Various Authors
Cover of the book In Orchard Glen by Various Authors
Cover of the book When Wilderness was King: A Tale of the Illinois Country by Various Authors
Cover of the book A Negro Explorer at the North Pole by Various Authors
Cover of the book Fragments of a Faith Forgotten by Various Authors
Cover of the book King Alfred's Old English Version of St. Augustine's Soliloquies Turned into Modern English by Various Authors
Cover of the book The Sun Maid: A Story of Fort Dearborn by Various Authors
Cover of the book Is Mars Habitable? A Critical Examination of Professor Percival Lowell's Book "Mars and its Canals," with an Alternative Explanation by Various Authors
Cover of the book Presidential Candidates: Containing Sketches, Biographical, Personal and Political of Prominent Candidates for the Presidency in 1860 by Various Authors
Cover of the book The Basket Woman: A Book of Indian Tales for Children by Various Authors
Cover of the book Stories to Read or Tell from Fairy Tales and Folklore by Various Authors
Cover of the book The Holy Cross and Other Tales by Various Authors
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy