Screen Translation

Special Issue of The Translator (Volume 9/2, 2003)

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Screen Translation by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781134966721
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 8, 2016
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781134966721
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 8, 2016
Imprint: Routledge
Language: English

There are three fundamental issues in the field of screen translation, namely, the relationship between verbal output and pictures and soundtrack, between a foreign language/culture and the target language/culture, and finally between the spoken code and the written one. All three issues are raised and discussed by contributors to this special issue of The Translator.

 

The topics covered include the following: the use of multimodal transcription for the analysis of audiovisual data; the depiction and reception of cultural otherness in Disney animated films produced in the 1990's; the way in which subtitles in Flanders strengthen the already streamlined narratives of mainstream film stories, and how they 'enhance' the characteristics of the films and their underlying ideology; developing a research methodology for testing the effectiveness of intralingual subtitling for the deaf and hard of hearing; the pragmatic, semiotic and communicative dimensions of puns and plays on words in The Simpsons; the reception of translated humour in the Marx Brothers' film Duck Soup; and non-professional interpreting in live interviews on breakfast television in Finland. The volume also includes a detailed profile of two postgraduate courses that have been successfully piloted and run at the Universitat Autònoma de Barcelona: the Postgrado de Traducción Audiovisual and the Postgrado de Traducción Audiovisual On-line.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

There are three fundamental issues in the field of screen translation, namely, the relationship between verbal output and pictures and soundtrack, between a foreign language/culture and the target language/culture, and finally between the spoken code and the written one. All three issues are raised and discussed by contributors to this special issue of The Translator.

 

The topics covered include the following: the use of multimodal transcription for the analysis of audiovisual data; the depiction and reception of cultural otherness in Disney animated films produced in the 1990's; the way in which subtitles in Flanders strengthen the already streamlined narratives of mainstream film stories, and how they 'enhance' the characteristics of the films and their underlying ideology; developing a research methodology for testing the effectiveness of intralingual subtitling for the deaf and hard of hearing; the pragmatic, semiotic and communicative dimensions of puns and plays on words in The Simpsons; the reception of translated humour in the Marx Brothers' film Duck Soup; and non-professional interpreting in live interviews on breakfast television in Finland. The volume also includes a detailed profile of two postgraduate courses that have been successfully piloted and run at the Universitat Autònoma de Barcelona: the Postgrado de Traducción Audiovisual and the Postgrado de Traducción Audiovisual On-line.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book EU and NATO Relations with Russia by
Cover of the book The Information Game in Democracy by
Cover of the book Sex Work and Female Self-Empowerment by
Cover of the book Three Dimensional Ethics by
Cover of the book Representations of G.F. Watts by
Cover of the book The Conscious in Psychoanalysis by
Cover of the book Communicating by
Cover of the book As I Run Toward Africa by
Cover of the book Matthew Boulton by
Cover of the book The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis by
Cover of the book Marxist Perspectives in the Sociology of Education (RLE Edu L Sociology of Education) by
Cover of the book The Politics of Energy Research and Development by
Cover of the book Transdisciplinary Journeys in the Anthropocene by
Cover of the book Therapeutic Care for Refugees by
Cover of the book Land Degradation, Desertification and Climate Change by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy