Shakespeare, Italy, and Transnational Exchange

Early Modern to Present

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, European, Italian, Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, British
Cover of the book Shakespeare, Italy, and Transnational Exchange by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317210832
Publisher: Taylor and Francis Publication: May 12, 2017
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317210832
Publisher: Taylor and Francis
Publication: May 12, 2017
Imprint: Routledge
Language: English

This interdisciplinary, transhistorical collection brings together international scholars from English literature, Italian studies, performance history, and comparative literature to offer new perspectives on the vibrant engagements between Shakespeare and Italian theatre, literary culture, and politics, from the sixteenth to the twenty-first century. Chapters address the intricate, two-way exchange between Shakespeare and Italy: how the artistic and intellectual culture of Renaissance Italy shaped Shakespeare’s drama in his own time, and how the afterlife of Shakespeare’s work and reputation in Italy since the eighteenth century has permeated Italian drama, poetry, opera, novels, and film. Responding to exciting recent scholarship on Shakespeare and Italy, as well as transnational theatre, this volume moves beyond conventional source study and familiar questions about influence, location, and adaptation to propose instead a new, evolving paradigm of cultural interchange. Essays in this volume, ranging in methodology from archival research to repertory study, are unified by an interest in how Shakespeare’s works represent and enact exchanges across the linguistic, cultural, and political boundaries separating England and Italy. Arranged chronologically, chapters address historically-contingent cultural negotiations: from networks, intertextual dialogues, and exchanges of ideas and people in the early modern period to questions of authenticity and formations of Italian cultural and national identity in the eighteenth and nineteenth century. They also explore problems of originality and ownership in twentieth- and twenty-first-century translations of Shakespeare’s works, and new settings and new media in highly personalized revisions that often make a paradoxical return to earlier origins. This book captures, defines, and explains these lively, shifting currents of cultural interchange.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This interdisciplinary, transhistorical collection brings together international scholars from English literature, Italian studies, performance history, and comparative literature to offer new perspectives on the vibrant engagements between Shakespeare and Italian theatre, literary culture, and politics, from the sixteenth to the twenty-first century. Chapters address the intricate, two-way exchange between Shakespeare and Italy: how the artistic and intellectual culture of Renaissance Italy shaped Shakespeare’s drama in his own time, and how the afterlife of Shakespeare’s work and reputation in Italy since the eighteenth century has permeated Italian drama, poetry, opera, novels, and film. Responding to exciting recent scholarship on Shakespeare and Italy, as well as transnational theatre, this volume moves beyond conventional source study and familiar questions about influence, location, and adaptation to propose instead a new, evolving paradigm of cultural interchange. Essays in this volume, ranging in methodology from archival research to repertory study, are unified by an interest in how Shakespeare’s works represent and enact exchanges across the linguistic, cultural, and political boundaries separating England and Italy. Arranged chronologically, chapters address historically-contingent cultural negotiations: from networks, intertextual dialogues, and exchanges of ideas and people in the early modern period to questions of authenticity and formations of Italian cultural and national identity in the eighteenth and nineteenth century. They also explore problems of originality and ownership in twentieth- and twenty-first-century translations of Shakespeare’s works, and new settings and new media in highly personalized revisions that often make a paradoxical return to earlier origins. This book captures, defines, and explains these lively, shifting currents of cultural interchange.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Relationship Therapy with Same-Sex Couples by
Cover of the book From Romanticism to Critical Theory by
Cover of the book Internet Today! by
Cover of the book Revival: A Textbook of Insanity (1914) by
Cover of the book The Routledge International Handbook of Research on Teaching Thinking by
Cover of the book Deregulation and the Airline Business in Europe by
Cover of the book Literacy Play for the Early Years Book 3 by
Cover of the book Libraries Within Their Institutions by
Cover of the book Wordsworth and the Adequacy of Landscape by
Cover of the book Humour in the Arts by
Cover of the book Religion and Politics in the Ancient Americas by
Cover of the book Revival: Science and Religion (1935) by
Cover of the book Perspectives on Civil Religion by
Cover of the book The History of Ancient Chinese Economic Thought by
Cover of the book The Instinct of Workmanship and the State of the Industrial Arts by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy