Author: | Sigrid Eyb-Green | ISBN: | 9783711751928 |
Publisher: | Picus Verlag | Publication: | October 1, 2012 |
Imprint: | Language: | German |
Author: | Sigrid Eyb-Green |
ISBN: | 9783711751928 |
Publisher: | Picus Verlag |
Publication: | October 1, 2012 |
Imprint: | |
Language: | German |
It is almost time for breakfast and Willi Vogelsang has three-bun-hunger: so he sets out for the bakery, where he is greeted in the crispy-yellow and wonderfully flavoursome bun-language. But before breakfast he has to help the two gherkin-counters who cannot find their pickles. Willi starts the search and on his way meets the morning-dwarf Mück and the gherkin-researcher Sourgreen and builds a listening-machine with which he can even hear a cactus growing. But there is no ghurkin-laughter far and wide, just five-bun-hunger. Finally, at sullen Helene's, he finds and frees the gherkins. It is already thirty minutes to supper and Willi has seven-bun-hunger, so quickly off home to dinner. Bilingual version: english and german Es ist schon fast dreiviertel Frühstück und Willi Vogelsang hat Dreisemmelhunger: Da heißt es schnell zur Bäckerei, wo man in der knuspergelben und herrlich duftenden Semmelsprache begrüßt wird. Aber vor dem Frühstück muss noch den beiden Gurkenzählern geholfen werden, die ihre Essiggurken nicht finden können. Willi macht sich auf die Suche und trifft den Morgenzwerg Mück und den Gurkenforscher Sauergrün und baut eine Hörmaschine, mit der er nun sogar dem Kaktus beim Wachsen zuhören kann. Doch kein Gurkengelächter weit und breit. Nur Fünfsemmelhunger. Endlich, bei der verdrießlichen Helene, wird er fündig und befreit die Essiggurken. Jetzt ist es schon halb Nachtmahl und Willi hat Siebensemmelhunger, also schnell nach Hause zum Abendessen! Zweisprachige Version: deutsch und englisch
It is almost time for breakfast and Willi Vogelsang has three-bun-hunger: so he sets out for the bakery, where he is greeted in the crispy-yellow and wonderfully flavoursome bun-language. But before breakfast he has to help the two gherkin-counters who cannot find their pickles. Willi starts the search and on his way meets the morning-dwarf Mück and the gherkin-researcher Sourgreen and builds a listening-machine with which he can even hear a cactus growing. But there is no ghurkin-laughter far and wide, just five-bun-hunger. Finally, at sullen Helene's, he finds and frees the gherkins. It is already thirty minutes to supper and Willi has seven-bun-hunger, so quickly off home to dinner. Bilingual version: english and german Es ist schon fast dreiviertel Frühstück und Willi Vogelsang hat Dreisemmelhunger: Da heißt es schnell zur Bäckerei, wo man in der knuspergelben und herrlich duftenden Semmelsprache begrüßt wird. Aber vor dem Frühstück muss noch den beiden Gurkenzählern geholfen werden, die ihre Essiggurken nicht finden können. Willi macht sich auf die Suche und trifft den Morgenzwerg Mück und den Gurkenforscher Sauergrün und baut eine Hörmaschine, mit der er nun sogar dem Kaktus beim Wachsen zuhören kann. Doch kein Gurkengelächter weit und breit. Nur Fünfsemmelhunger. Endlich, bei der verdrießlichen Helene, wird er fündig und befreit die Essiggurken. Jetzt ist es schon halb Nachtmahl und Willi hat Siebensemmelhunger, also schnell nach Hause zum Abendessen! Zweisprachige Version: deutsch und englisch