Sonnets to Orpheus

Fiction & Literature, Poetry
Cover of the book Sonnets to Orpheus by Rainer Maria Rilke, Farrar, Straus and Giroux
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Rainer Maria Rilke ISBN: 9781466872677
Publisher: Farrar, Straus and Giroux Publication: June 3, 2014
Imprint: North Point Press Language: English
Author: Rainer Maria Rilke
ISBN: 9781466872677
Publisher: Farrar, Straus and Giroux
Publication: June 3, 2014
Imprint: North Point Press
Language: English

Breathing, you invisible poem!
World-space in pure continuous interchange
with my own being. Equipose
in which I rhythmically transpire.

Written only four years before Rilke's death, this sequence of sonnets, varied in form yet consistently structured, stands as the poet's final masterwork. In these meditations on the constant flux of our world and the ephemerality of experience, Rilke envisions death not only as one among many of life's transformations but also as an ideally receptive state of being. Because Orpheus has visited the realm of death and returned to the living, his lyre, a unifying presence in these poems, is an emblem of fluidity and musical transcendence. And Eurydice, condemned to Hades as a result of Orpheus's backward glance, becomes in Rilke's universe a mythical figure of consolation and hope.

Edward Snow, in his translations of New Poems, The Book of Images, Uncollected Poems, and Duino Elegies, has emerged as Rilke's most able English-language interpreter. Adhering faithfully to the intent of Rilke's German while constructing nuanced, colloquial poems in English, Snow's Sonnets to Orpheus should serve as the authoritative translation for years to come.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Breathing, you invisible poem!
World-space in pure continuous interchange
with my own being. Equipose
in which I rhythmically transpire.

Written only four years before Rilke's death, this sequence of sonnets, varied in form yet consistently structured, stands as the poet's final masterwork. In these meditations on the constant flux of our world and the ephemerality of experience, Rilke envisions death not only as one among many of life's transformations but also as an ideally receptive state of being. Because Orpheus has visited the realm of death and returned to the living, his lyre, a unifying presence in these poems, is an emblem of fluidity and musical transcendence. And Eurydice, condemned to Hades as a result of Orpheus's backward glance, becomes in Rilke's universe a mythical figure of consolation and hope.

Edward Snow, in his translations of New Poems, The Book of Images, Uncollected Poems, and Duino Elegies, has emerged as Rilke's most able English-language interpreter. Adhering faithfully to the intent of Rilke's German while constructing nuanced, colloquial poems in English, Snow's Sonnets to Orpheus should serve as the authoritative translation for years to come.

More books from Farrar, Straus and Giroux

Cover of the book Sicilian Tragedee by Rainer Maria Rilke
Cover of the book My Husband and My Wives by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Dim Sum, Bagels, and Grits by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Let the Devil Out by Rainer Maria Rilke
Cover of the book The Epistles of Horace by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Malcolm X by Rainer Maria Rilke
Cover of the book The Delighted States by Rainer Maria Rilke
Cover of the book The Bughouse by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Lord of the Darkwood by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Terra Nostra by Rainer Maria Rilke
Cover of the book On Division by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Seeing Things by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Uncollected Poems by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Retreat from Moscow by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Blackout by Rainer Maria Rilke
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy