The Arthur of the North

The Arthurian Legend in the Norse and Rus' Realms

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Medieval, Nonfiction, History
Cover of the book The Arthur of the North by , University of Wales Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781783164554
Publisher: University of Wales Press Publication: November 20, 2015
Imprint: University of Wales Press Language: English
Author:
ISBN: 9781783164554
Publisher: University of Wales Press
Publication: November 20, 2015
Imprint: University of Wales Press
Language: English

The Arthur of the North is the first book-length study of the Arthurian literature that was translated from French and Latin into Old Norse-Icelandic in the thirteenth century, which has been preserved mostly in Icelandic manuscripts, and which in early modern times inspired the composition of narrative poems and chapbooks in Denmark, Iceland and Norway, chiefly of the Tristan legend. The importation of Arthurian literature in the North, primarily French romances and lais, is indebted largely to the efforts of King Hákon Hákonarson (r. 1217–63) of Norway, who commissioned the translation of Thomas de Bretagne’s Tristan in 1226, and subsequently several Arthurian romances by Chrétien de Troyes and a number of Breton lais. The translations are unique in that the French metrical narratives were rendered in prose, the traditional form of narrative in the North. The book concludes with a chapter on Arthurian literature in the Rus’ area, precisely East Slavic, with a focus on the Belarusian Trysčan.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The Arthur of the North is the first book-length study of the Arthurian literature that was translated from French and Latin into Old Norse-Icelandic in the thirteenth century, which has been preserved mostly in Icelandic manuscripts, and which in early modern times inspired the composition of narrative poems and chapbooks in Denmark, Iceland and Norway, chiefly of the Tristan legend. The importation of Arthurian literature in the North, primarily French romances and lais, is indebted largely to the efforts of King Hákon Hákonarson (r. 1217–63) of Norway, who commissioned the translation of Thomas de Bretagne’s Tristan in 1226, and subsequently several Arthurian romances by Chrétien de Troyes and a number of Breton lais. The translations are unique in that the French metrical narratives were rendered in prose, the traditional form of narrative in the North. The book concludes with a chapter on Arthurian literature in the Rus’ area, precisely East Slavic, with a focus on the Belarusian Trysčan.

More books from University of Wales Press

Cover of the book Bill Gibson by
Cover of the book Slave Wales by
Cover of the book Honest History Book by
Cover of the book The First Prince of Wales? by
Cover of the book Fifty Years in Politics and the Law by
Cover of the book Kokoda Air Strikes by
Cover of the book Graciliano Ramos and the Making of Modern Brazil by
Cover of the book Mining Towns by
Cover of the book Women's Writing in Twenty-First-Century France by
Cover of the book The Legal History of Wales by
Cover of the book Europeans in Australia by
Cover of the book Forgotten War by
Cover of the book Long Road by
Cover of the book From Vienna to Yogyakarta by
Cover of the book The Misogyny Factor by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy