The Chinese Typewriter

A History

Nonfiction, Science & Nature, Technology, Engineering, Science, Other Sciences, History
Cover of the book The Chinese Typewriter by Thomas S. Mullaney, The MIT Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Thomas S. Mullaney ISBN: 9780262340786
Publisher: The MIT Press Publication: August 16, 2017
Imprint: The MIT Press Language: English
Author: Thomas S. Mullaney
ISBN: 9780262340786
Publisher: The MIT Press
Publication: August 16, 2017
Imprint: The MIT Press
Language: English

How Chinese characters triumphed over the QWERTY keyboard and laid the foundation for China's information technology successes today.

Chinese writing is character based, the one major world script that is neither alphabetic nor syllabic. Through the years, the Chinese written language encountered presumed alphabetic universalism in the form of Morse Code, Braille, stenography, Linotype, punch cards, word processing, and other systems developed with the Latin alphabet in mind. This book is about those encounters—in particular thousands of Chinese characters versus the typewriter and its QWERTY keyboard. Thomas Mullaney describes a fascinating series of experiments, prototypes, failures, and successes in the century-long quest for a workable Chinese typewriter.

The earliest Chinese typewriters, Mullaney tells us, were figments of popular imagination, sensational accounts of twelve-foot keyboards with 5,000 keys. One of the first Chinese typewriters actually constructed was invented by a Christian missionary, who organized characters by common usage (but promoted the less-common characters for “Jesus" to the common usage level). Later came typewriters manufactured for use in Chinese offices, and typewriting schools that turned out trained “typewriter girls” and “typewriter boys.” Still later was the “Double Pigeon” typewriter produced by the Shanghai Calculator and Typewriter Factory, the typewriter of choice under Mao. Clerks and secretaries in this era experimented with alternative ways of organizing characters on their tray beds, inventing an input method that was the first instance of “predictive text.”

Today, after more than a century of resistance against the alphabetic, not only have Chinese characters prevailed, they form the linguistic substrate of the vibrant world of Chinese information technology. The Chinese Typewriter, not just an “object history” but grappling with broad questions of technological change and global communication, shows how this happened.

A Study of the Weatherhead East Asian Institute
Columbia University

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

How Chinese characters triumphed over the QWERTY keyboard and laid the foundation for China's information technology successes today.

Chinese writing is character based, the one major world script that is neither alphabetic nor syllabic. Through the years, the Chinese written language encountered presumed alphabetic universalism in the form of Morse Code, Braille, stenography, Linotype, punch cards, word processing, and other systems developed with the Latin alphabet in mind. This book is about those encounters—in particular thousands of Chinese characters versus the typewriter and its QWERTY keyboard. Thomas Mullaney describes a fascinating series of experiments, prototypes, failures, and successes in the century-long quest for a workable Chinese typewriter.

The earliest Chinese typewriters, Mullaney tells us, were figments of popular imagination, sensational accounts of twelve-foot keyboards with 5,000 keys. One of the first Chinese typewriters actually constructed was invented by a Christian missionary, who organized characters by common usage (but promoted the less-common characters for “Jesus" to the common usage level). Later came typewriters manufactured for use in Chinese offices, and typewriting schools that turned out trained “typewriter girls” and “typewriter boys.” Still later was the “Double Pigeon” typewriter produced by the Shanghai Calculator and Typewriter Factory, the typewriter of choice under Mao. Clerks and secretaries in this era experimented with alternative ways of organizing characters on their tray beds, inventing an input method that was the first instance of “predictive text.”

Today, after more than a century of resistance against the alphabetic, not only have Chinese characters prevailed, they form the linguistic substrate of the vibrant world of Chinese information technology. The Chinese Typewriter, not just an “object history” but grappling with broad questions of technological change and global communication, shows how this happened.

A Study of the Weatherhead East Asian Institute
Columbia University

More books from The MIT Press

Cover of the book Mapping Israel, Mapping Palestine by Thomas S. Mullaney
Cover of the book Research Misconduct Policy in Biomedicine by Thomas S. Mullaney
Cover of the book A New Understanding of Mental Disorders by Thomas S. Mullaney
Cover of the book Heteromation, and Other Stories of Computing and Capitalism by Thomas S. Mullaney
Cover of the book What We Know About Climate Change by Thomas S. Mullaney
Cover of the book Technologies of Vision by Thomas S. Mullaney
Cover of the book Feeling Extended by Thomas S. Mullaney
Cover of the book Children with Specific Language Impairment by Thomas S. Mullaney
Cover of the book The Technology Fallacy by Thomas S. Mullaney
Cover of the book Poland's Jump to the Market Economy by Thomas S. Mullaney
Cover of the book Blockheads! by Thomas S. Mullaney
Cover of the book Redesigning Leadership by Thomas S. Mullaney
Cover of the book Robot Ethics by Thomas S. Mullaney
Cover of the book GPS by Thomas S. Mullaney
Cover of the book Impossible Languages by Thomas S. Mullaney
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy