The Routledge Handbook of Translation and Culture

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book The Routledge Handbook of Translation and Culture by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317368496
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 9, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317368496
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 9, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses.

This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses.

This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Tourism and Poverty by
Cover of the book Robert Burton and the Transformative Powers of Melancholy by
Cover of the book Women, Islam and Everyday Life by
Cover of the book Culture and Human-Robot Interaction in Militarized Spaces by
Cover of the book Human Rights and the Protection of Privacy in Tort Law by
Cover of the book Transport Economics by
Cover of the book The Physical Basis of Mental Illness by
Cover of the book Styles of Discourse by
Cover of the book India-America Relations (1942-62) by
Cover of the book Challenges for China's Development by
Cover of the book Home-School Connections in a Multicultural Society by
Cover of the book Educating for Democracy in England and Finland by
Cover of the book Exploring Children's Creative Narratives by
Cover of the book Ancient Proverbs and Maxims from Burmese Sources by
Cover of the book Ideas and Actions in the Green Movement by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy