The Routledge Handbook of Translation and Culture

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book The Routledge Handbook of Translation and Culture by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317368496
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 9, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317368496
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 9, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses.

This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses.

This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Israel in the Post Oslo Era by
Cover of the book China's Strategic Priorities by
Cover of the book Revival: The Economics of Poverty (1974) by
Cover of the book A Teaching Assistant's Guide to Primary Education by
Cover of the book Designing Sacred Spaces by
Cover of the book Social Intelligence, Power, and Conflict by
Cover of the book The Grand Ethiopian Renaissance Dam and the Nile Basin by
Cover of the book The Future of Inter-American Relations by
Cover of the book Valuing Profoundly Disabled People by
Cover of the book The Mediterranean Response to Globalization before 1950 by
Cover of the book The Autonomous State of Childcare: Policy and the Policy Process in Britain by
Cover of the book The Childes Project by
Cover of the book My Brother's Keeper by
Cover of the book Reforming Land and Resource Use in South Africa by
Cover of the book Mobilizing Regions, Mobilizing Europe by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy