The Routledge Handbook of Translation and Politics

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Linguistics
Cover of the book The Routledge Handbook of Translation and Politics by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317219484
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 19, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317219484
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 19, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.

 

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.

 

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Wilson and China: A Revised History of the Shandong Question by
Cover of the book Internationalized State-Building after Violent Conflict by
Cover of the book Qualitative Inquiry and the Politics of Evidence by
Cover of the book Diversity in College Settings by
Cover of the book Global Staffing by
Cover of the book History of Barbados by
Cover of the book Weight Wisdom by
Cover of the book The Structure of Indian Society by
Cover of the book The Routledge Handbook of Irish Criminology by
Cover of the book Novial Lexike by
Cover of the book Points of Viewing Children's Thinking by
Cover of the book Understanding Children'S Play by
Cover of the book Understanding Crime by
Cover of the book Aspirations, Access and Attainment by
Cover of the book Romantic Wars by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy