The Russian Garland: Being Russian Folk Tales

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book The Russian Garland: Being Russian Folk Tales by Unknown, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Unknown ISBN: 9781465602183
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: English
Author: Unknown
ISBN: 9781465602183
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: English
The special interest of this volume of Russian Folk Tales is that it is a translation from a collection of peasant Chap-books of all sorts made in Moscow about 1830, long before the Censorship had in great measure stopped the growth of popular literature. It is not necessary to dilate upon the peculiarities of Chap-books and their methods: in the conditions of their existence many of the finest qualities of the primitive stories are eliminated, but on the other hand certain essentials are enforced. The story must be direct, the interest sustained, and the language however fine, simple and easily understood. It is to be hoped that some of these merits have been preserved in this translation: for this book is intended to appeal to a class of severe and incorruptible critics—the children of to-day. To older critics the matter is also interesting. Who on earth would ever expect to find in a Russian Chap-book printed in Slavonic type on a coarse broadside sheet the Provençal legend of “Pierre et Maguelonne” or the Old English tale of “Bevis of Hampton.” And the mystery deepens when one is told that Bevis of Hampton is ages old in Russia, however the names have been re-furbished by the printer to—not the English, but—the Italian form. Some of the tales are evidently of German origin—adopted and made Russian, like that of the “Seven Simeons” or “Emelyan, the Fool”; others are as evidently Eastern. A few date from the Russian Epics, like that of “Iliya of Murom” and “Ivan the Peasant’s Son”; others are of later date, like that of “The Judgment of Shemyaka,” who was a historic character who lived about 1446. It is hardly necessary to dilate on the peculiar expressions here to be found; how that a child grows “not day by day, but hour by hour,” how that when the Tsar wants to drink “beer is not brewed nor brandy distilled,” seeing he is served at once, how the hero passes through “thrice nine lands to the thirtieth country,” how brothers are always in threes, and how the youngest always succeeds where his elders fail. Students of folklore will know all about them, and the rest of us must take them on trust. Do you know why you must never go under a ladder?
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
The special interest of this volume of Russian Folk Tales is that it is a translation from a collection of peasant Chap-books of all sorts made in Moscow about 1830, long before the Censorship had in great measure stopped the growth of popular literature. It is not necessary to dilate upon the peculiarities of Chap-books and their methods: in the conditions of their existence many of the finest qualities of the primitive stories are eliminated, but on the other hand certain essentials are enforced. The story must be direct, the interest sustained, and the language however fine, simple and easily understood. It is to be hoped that some of these merits have been preserved in this translation: for this book is intended to appeal to a class of severe and incorruptible critics—the children of to-day. To older critics the matter is also interesting. Who on earth would ever expect to find in a Russian Chap-book printed in Slavonic type on a coarse broadside sheet the Provençal legend of “Pierre et Maguelonne” or the Old English tale of “Bevis of Hampton.” And the mystery deepens when one is told that Bevis of Hampton is ages old in Russia, however the names have been re-furbished by the printer to—not the English, but—the Italian form. Some of the tales are evidently of German origin—adopted and made Russian, like that of the “Seven Simeons” or “Emelyan, the Fool”; others are as evidently Eastern. A few date from the Russian Epics, like that of “Iliya of Murom” and “Ivan the Peasant’s Son”; others are of later date, like that of “The Judgment of Shemyaka,” who was a historic character who lived about 1446. It is hardly necessary to dilate on the peculiar expressions here to be found; how that a child grows “not day by day, but hour by hour,” how that when the Tsar wants to drink “beer is not brewed nor brandy distilled,” seeing he is served at once, how the hero passes through “thrice nine lands to the thirtieth country,” how brothers are always in threes, and how the youngest always succeeds where his elders fail. Students of folklore will know all about them, and the rest of us must take them on trust. Do you know why you must never go under a ladder?

More books from Library of Alexandria

Cover of the book The American Female Poets by Unknown
Cover of the book The Chronicle of Jocelin of Brakelond: A Picture of Monastic Life in the Days of Abbot Samson by Unknown
Cover of the book The Life and Letters of Ogier Ghiselin de Busbecq (Complete) by Unknown
Cover of the book A Wedding Trip by Unknown
Cover of the book The Highest Treason by Unknown
Cover of the book Tales Told in Twilight by Unknown
Cover of the book The Splendid Spur: Being Memoirs of the Adventures of Mr. John Marvel, a Servant of His Late Majesty King Charles I, in the Years 1642-3 by Unknown
Cover of the book Italian Popular Tales by Unknown
Cover of the book The Heart of Scotland by Unknown
Cover of the book The History of the European Fauna by Unknown
Cover of the book The Selected Works of Mikhail Aleksandrovich Bakunin by Unknown
Cover of the book Bagh O Bahar Tales of Four Derwish by Unknown
Cover of the book Animals of the Past by Unknown
Cover of the book Ley, Porque v. Magestade Ha Por Bem Restituir Aos Indios Do Grão Pará, E Maranhão a Liberdade Das Suas Pessoas, E Bens Etc. by Unknown
Cover of the book The Tale of Brownie Beaver by Unknown
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy