The Texts of Taoism: Part I

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book The Texts of Taoism: Part I by Unknown, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Unknown ISBN: 9781465580528
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: English
Author: Unknown
ISBN: 9781465580528
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: English
On page 58, for the third and fourth sentences of the explanatory note to Chapter XIV, substitute the following:--It was but an interesting fancy of the ingenious writer, and the elaborate endeavour of Victor von Strauss to support it in 1870 has failed to make me think more favourably of it. Dr. Edkins, in an article in the China Review for July and August, 1884, takes a different view of the chapter. He reads the monosyllables Î, Hî, and Wei according to his view of the old names of the Chinese characters, and calls them Âi, Kâi, and Mâi, considering them to be representative of one or three names of God. He says:--'I am inclined to find here marks of the presence of Babylonian thought . . . . We have not the original words for the first trinity of the Babylonian religion. They are in the Assyrian or Semitic form Anu, Bel, Nuah. In Accadian they were Ilu, Enu, Hia. Of these Ilu was the supreme God, source of Chaos, in Chinese Hwun tun or Hwun lun. In this chaos all forms were confounded as is the case with the Tâoist chaos. Bel or Enu is the word which separates the elements of chaos. Nuah or Hia is the light of God which penetrates the universe, and maintains the order established by the word. It was this Trinity of God, in the language of some intermediate nation, which Lâo-tsze appears to have had in view in the various passages where he speaks of the original principle of the universe in a triple form.' This reading of our chapter is not more satisfactory to me than that of Rémusat; and I am content, in my interpretation of it, to abide by the aids of Chinese dictionaries and commentators of reputation who have made it their study.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
On page 58, for the third and fourth sentences of the explanatory note to Chapter XIV, substitute the following:--It was but an interesting fancy of the ingenious writer, and the elaborate endeavour of Victor von Strauss to support it in 1870 has failed to make me think more favourably of it. Dr. Edkins, in an article in the China Review for July and August, 1884, takes a different view of the chapter. He reads the monosyllables Î, Hî, and Wei according to his view of the old names of the Chinese characters, and calls them Âi, Kâi, and Mâi, considering them to be representative of one or three names of God. He says:--'I am inclined to find here marks of the presence of Babylonian thought . . . . We have not the original words for the first trinity of the Babylonian religion. They are in the Assyrian or Semitic form Anu, Bel, Nuah. In Accadian they were Ilu, Enu, Hia. Of these Ilu was the supreme God, source of Chaos, in Chinese Hwun tun or Hwun lun. In this chaos all forms were confounded as is the case with the Tâoist chaos. Bel or Enu is the word which separates the elements of chaos. Nuah or Hia is the light of God which penetrates the universe, and maintains the order established by the word. It was this Trinity of God, in the language of some intermediate nation, which Lâo-tsze appears to have had in view in the various passages where he speaks of the original principle of the universe in a triple form.' This reading of our chapter is not more satisfactory to me than that of Rémusat; and I am content, in my interpretation of it, to abide by the aids of Chinese dictionaries and commentators of reputation who have made it their study.

More books from Library of Alexandria

Cover of the book Ancient Egyptian and Greek Looms by Unknown
Cover of the book The Trial of Theodore Parker for the "Misdemeanor" of a Speech in Faneuil Hall Against Kidnapping Before the Circuit Court of the United States at Boston, April 3, 1855 With the Defence by Unknown
Cover of the book A Bibliographical, Antiquarian and Picturesque Tour in France and Germany, Volume Two by Unknown
Cover of the book Come Out of the Kitchen! A Romance by Unknown
Cover of the book Homer and His Age by Unknown
Cover of the book Homes and Haunts of the Most Eminent British Poets (Complete) by Unknown
Cover of the book Aphrodisiacs and Anti-Aphrodisiacs: Three Essays on the Powers of Reproduction by Unknown
Cover of the book Wolves of the Sea: Being a Tale of the Colonies from the Manuscript of One Geoffry Carlyle, Seaman, Narrating Certain Strange Adventures Which Befell Him Aboard the Pirate Craft "Namur" by Unknown
Cover of the book A Second Home by Unknown
Cover of the book The Old Dominion by Unknown
Cover of the book The Barber of Paris by Unknown
Cover of the book Bell's Cathedrals: Wimborne Minster and Christchurch Priory. A Short History of Their Foundation and a Description of Their Buildings by Unknown
Cover of the book With the Adepts: An Adventure Among the Rosicrucians by Unknown
Cover of the book The Sultan and his People by Unknown
Cover of the book Sleepy-Eye by Unknown
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy