Tomorrow We Never Did Talk About It

Fiction & Literature, Literary
Cover of the book Tomorrow We Never Did Talk About It by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator), Massachusetts Review, Inc.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Eduardo Halfon, Anne McLean (translator) ISBN: 9781943902026
Publisher: Massachusetts Review, Inc. Publication: February 17, 2016
Imprint: Language: English
Author: Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
ISBN: 9781943902026
Publisher: Massachusetts Review, Inc.
Publication: February 17, 2016
Imprint:
Language: English

Eduardo Halfon's "Tomorrow We Never Did Talk About It" follows closely the departure of a well-off industrialist Jewish family from Guatemala in the early 1980s. The events are seen from the point of view of the naive, inquisitive ten-year-old son. In Anne McLean's vivid translation, the wrenching upheaval of the family's departure emerges as a microcosm of the country's descent into hell.

“Guatemala may be tranquil, but Eduardo Halfon is a narrative volcano.” — Neue Zürcher Zeitung

“[Halfon’s work is] tight and lean . . . falling somewhere between the novels of Roberto Bolaño, WG Sebald, and Junot Díaz.” — Telegraph

“Eduardo Halfon’s prose is delicate, precise, and as ineffable as a precocious art — a lighthouse that illuminated everything.” — Francisco Goldman, author of Say Her Name

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Eduardo Halfon's "Tomorrow We Never Did Talk About It" follows closely the departure of a well-off industrialist Jewish family from Guatemala in the early 1980s. The events are seen from the point of view of the naive, inquisitive ten-year-old son. In Anne McLean's vivid translation, the wrenching upheaval of the family's departure emerges as a microcosm of the country's descent into hell.

“Guatemala may be tranquil, but Eduardo Halfon is a narrative volcano.” — Neue Zürcher Zeitung

“[Halfon’s work is] tight and lean . . . falling somewhere between the novels of Roberto Bolaño, WG Sebald, and Junot Díaz.” — Telegraph

“Eduardo Halfon’s prose is delicate, precise, and as ineffable as a precocious art — a lighthouse that illuminated everything.” — Francisco Goldman, author of Say Her Name

More books from Literary

Cover of the book Where Sweetness Hides by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Pavlo Tychyna: The Complete Early Poetry Collections by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Latin American Gothic in Literature and Culture by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Les livres numériques achetés aujourd'hui, vous ne pourrez plus les lire dans dix ans ? by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book L'usage du monde by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Murder Most Foul by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The Jewish Pope by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Summary of Crucial Conversations: Tools for Talking When Stakes are High by Kerry Patterson | Conversation Starters by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The Cambridge Companion to Critical Theory by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Contes et légendes de Basse-Bretagne by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The Story of J.M.B by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Les Diaboliques by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Gender and the Garden in Early Modern English Literature by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book L'escalade by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book L'Empire, tome 3 by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy