Tomorrow We Never Did Talk About It

Fiction & Literature, Literary
Cover of the book Tomorrow We Never Did Talk About It by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator), Massachusetts Review, Inc.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Eduardo Halfon, Anne McLean (translator) ISBN: 9781943902026
Publisher: Massachusetts Review, Inc. Publication: February 17, 2016
Imprint: Language: English
Author: Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
ISBN: 9781943902026
Publisher: Massachusetts Review, Inc.
Publication: February 17, 2016
Imprint:
Language: English

Eduardo Halfon's "Tomorrow We Never Did Talk About It" follows closely the departure of a well-off industrialist Jewish family from Guatemala in the early 1980s. The events are seen from the point of view of the naive, inquisitive ten-year-old son. In Anne McLean's vivid translation, the wrenching upheaval of the family's departure emerges as a microcosm of the country's descent into hell.

“Guatemala may be tranquil, but Eduardo Halfon is a narrative volcano.” — Neue Zürcher Zeitung

“[Halfon’s work is] tight and lean . . . falling somewhere between the novels of Roberto Bolaño, WG Sebald, and Junot Díaz.” — Telegraph

“Eduardo Halfon’s prose is delicate, precise, and as ineffable as a precocious art — a lighthouse that illuminated everything.” — Francisco Goldman, author of Say Her Name

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Eduardo Halfon's "Tomorrow We Never Did Talk About It" follows closely the departure of a well-off industrialist Jewish family from Guatemala in the early 1980s. The events are seen from the point of view of the naive, inquisitive ten-year-old son. In Anne McLean's vivid translation, the wrenching upheaval of the family's departure emerges as a microcosm of the country's descent into hell.

“Guatemala may be tranquil, but Eduardo Halfon is a narrative volcano.” — Neue Zürcher Zeitung

“[Halfon’s work is] tight and lean . . . falling somewhere between the novels of Roberto Bolaño, WG Sebald, and Junot Díaz.” — Telegraph

“Eduardo Halfon’s prose is delicate, precise, and as ineffable as a precocious art — a lighthouse that illuminated everything.” — Francisco Goldman, author of Say Her Name

More books from Literary

Cover of the book The Essential Writings of James Weldon Johnson by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book 9/11 Fiction, Empathy, and Otherness by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book When Fox is a Thousand by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Mystérieux comme l'amour (Harlequin Prélud') by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Tranny on the Run 1: Andy becomes Amelie by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Letteratura italiana. Il Novecento by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Japanese Fairy Tales: Illustrated Edition by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Global Dickens by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book From the Memoirs of a Non-Enemy Combatant by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book In The Beginning... From Egypt to Goshen - Easy Reader Edition by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Le jeune homme qui voulait savoir si le paradis existait by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Chrysalide by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book English Drama of the Early Modern Period 1890-1940 by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book Le Symbole retrouvé : Dan Brown et le mystére maçonnique by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
Cover of the book The Sonic Color Line by Eduardo Halfon, Anne McLean (translator)
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy