Translating Empire

José Martí, Migrant Latino Subjects, and American Modernities

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, American, Theory
Cover of the book Translating Empire by Laura Lomas, Donald E. Pease, Duke University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Laura Lomas, Donald E. Pease ISBN: 9780822389415
Publisher: Duke University Press Publication: January 2, 2009
Imprint: Duke University Press Books Language: English
Author: Laura Lomas, Donald E. Pease
ISBN: 9780822389415
Publisher: Duke University Press
Publication: January 2, 2009
Imprint: Duke University Press Books
Language: English

In Translating Empire, Laura Lomas uncovers how late nineteenth-century Latino migrant writers developed a prescient critique of U.S. imperialism, one that prefigures many of the concerns about empire, race, and postcolonial subjectivity animating American studies today. During the 1880s and early 1890s, the Cuban journalist, poet, and revolutionary José Martí and other Latino migrants living in New York City translated North American literary and cultural texts into Spanish. Lomas reads the canonical literature and popular culture of the United States in the Gilded Age through the eyes of Martí and his fellow editors, activists, orators, and poets. In doing so, she reveals how, in the process of translating Anglo-American culture into a Latino-American idiom, the Latino migrant writers invented a modernist aesthetics to criticize U.S. expansionism and expose Anglo stereotypes of Latin Americans.

Lomas challenges longstanding conceptions about Martí through readings of neglected texts and reinterpretations of his major essays. Against the customary view that emphasizes his strong identification with Ralph Waldo Emerson and Walt Whitman, the author demonstrates that over several years, Martí actually distanced himself from Emerson’s ideas and conveyed alarm at Whitman’s expansionist politics. She questions the association of Martí with pan-Americanism, pointing out that in the 1880s, the Cuban journalist warned against foreign geopolitical influence imposed through ostensibly friendly meetings and the promotion of hemispheric peace and “free” trade. Lomas finds Martí undermining racialized and sexualized representations of America in his interpretations of Buffalo Bill and other rituals of westward expansion, in his self-published translation of Helen Hunt Jackson’s popular romance novel Ramona, and in his comments on writing that stereotyped Latino/a Americans as inherently unfit for self-government. With Translating Empire, Lomas recasts the contemporary practice of American studies in light of Martí’s late-nineteenth-century radical decolonizing project.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In Translating Empire, Laura Lomas uncovers how late nineteenth-century Latino migrant writers developed a prescient critique of U.S. imperialism, one that prefigures many of the concerns about empire, race, and postcolonial subjectivity animating American studies today. During the 1880s and early 1890s, the Cuban journalist, poet, and revolutionary José Martí and other Latino migrants living in New York City translated North American literary and cultural texts into Spanish. Lomas reads the canonical literature and popular culture of the United States in the Gilded Age through the eyes of Martí and his fellow editors, activists, orators, and poets. In doing so, she reveals how, in the process of translating Anglo-American culture into a Latino-American idiom, the Latino migrant writers invented a modernist aesthetics to criticize U.S. expansionism and expose Anglo stereotypes of Latin Americans.

Lomas challenges longstanding conceptions about Martí through readings of neglected texts and reinterpretations of his major essays. Against the customary view that emphasizes his strong identification with Ralph Waldo Emerson and Walt Whitman, the author demonstrates that over several years, Martí actually distanced himself from Emerson’s ideas and conveyed alarm at Whitman’s expansionist politics. She questions the association of Martí with pan-Americanism, pointing out that in the 1880s, the Cuban journalist warned against foreign geopolitical influence imposed through ostensibly friendly meetings and the promotion of hemispheric peace and “free” trade. Lomas finds Martí undermining racialized and sexualized representations of America in his interpretations of Buffalo Bill and other rituals of westward expansion, in his self-published translation of Helen Hunt Jackson’s popular romance novel Ramona, and in his comments on writing that stereotyped Latino/a Americans as inherently unfit for self-government. With Translating Empire, Lomas recasts the contemporary practice of American studies in light of Martí’s late-nineteenth-century radical decolonizing project.

More books from Duke University Press

Cover of the book In Sierra Leone by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book Motherless Tongues by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book Exporting Revolution by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book Fixin to Git by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book Bring on the Books for Everybody by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book Rumba Rules by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book A Time for Tea by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book Inheritance of Night by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book Rebels by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book Singing the Classical, Voicing the Modern by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book A Coincidence of Desires by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book Vampires, Mummies and Liberals by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book How to Be an Intellectual in the Age of TV by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book Edges of Exposure by Laura Lomas, Donald E. Pease
Cover of the book Burn This House by Laura Lomas, Donald E. Pease
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy