Translating Time

Cinema, the Fantastic, and Temporal Critique

Nonfiction, History, Asian, Southeast Asia, Entertainment, Film, History & Criticism, Performing Arts
Cover of the book Translating Time by Bliss Cua Lim, Duke University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Bliss Cua Lim ISBN: 9780822390992
Publisher: Duke University Press Publication: September 21, 2009
Imprint: Duke University Press Books Language: English
Author: Bliss Cua Lim
ISBN: 9780822390992
Publisher: Duke University Press
Publication: September 21, 2009
Imprint: Duke University Press Books
Language: English

Under modernity, time is regarded as linear and measurable by clocks and calendars. Despite the historicity of clock-time itself, the modern concept of time is considered universal and culturally neutral. What Walter Benjamin called “homogeneous, empty time” founds the modern notions of progress and a uniform global present in which the past and other forms of time consciousness are seen as superseded.

In Translating Time, Bliss Cua Lim argues that fantastic cinema depicts the coexistence of other modes of being alongside and within the modern present, disclosing multiple “immiscible temporalities” that strain against the modern concept of homogeneous time. In this wide-ranging study—encompassing Asian American video (On Cannibalism), ghost films from the New Cinema movements of Hong Kong and the Philippines (Rouge, Itim, Haplos), Hollywood remakes of Asian horror films (Ju-on, The Grudge, A Tale of Two Sisters) and a Filipino horror film cycle on monstrous viscera suckers (Aswang)—Lim conceptualizes the fantastic as a form of temporal translation. The fantastic translates supernatural agency in secular terms while also exposing an untranslatable remainder, thereby undermining the fantasy of a singular national time and emphasizing shifting temporalities of transnational reception.

Lim interweaves scholarship on visuality with postcolonial historiography. She draws on Henri Bergson’s understanding of cinema as both implicated in homogeneous time and central to its critique, as well as on postcolonial thought linking the ideology of progress to imperialist expansion. At stake in this project are more ethical forms of understanding time that refuse to domesticate difference as anachronism. While supernaturalism is often disparaged as a vestige of primitive or superstitious thought, Lim suggests an alternative interpretation of the fantastic as a mode of resistance to the ascendancy of homogeneous time and a starting-point for more ethical temporal imaginings.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Under modernity, time is regarded as linear and measurable by clocks and calendars. Despite the historicity of clock-time itself, the modern concept of time is considered universal and culturally neutral. What Walter Benjamin called “homogeneous, empty time” founds the modern notions of progress and a uniform global present in which the past and other forms of time consciousness are seen as superseded.

In Translating Time, Bliss Cua Lim argues that fantastic cinema depicts the coexistence of other modes of being alongside and within the modern present, disclosing multiple “immiscible temporalities” that strain against the modern concept of homogeneous time. In this wide-ranging study—encompassing Asian American video (On Cannibalism), ghost films from the New Cinema movements of Hong Kong and the Philippines (Rouge, Itim, Haplos), Hollywood remakes of Asian horror films (Ju-on, The Grudge, A Tale of Two Sisters) and a Filipino horror film cycle on monstrous viscera suckers (Aswang)—Lim conceptualizes the fantastic as a form of temporal translation. The fantastic translates supernatural agency in secular terms while also exposing an untranslatable remainder, thereby undermining the fantasy of a singular national time and emphasizing shifting temporalities of transnational reception.

Lim interweaves scholarship on visuality with postcolonial historiography. She draws on Henri Bergson’s understanding of cinema as both implicated in homogeneous time and central to its critique, as well as on postcolonial thought linking the ideology of progress to imperialist expansion. At stake in this project are more ethical forms of understanding time that refuse to domesticate difference as anachronism. While supernaturalism is often disparaged as a vestige of primitive or superstitious thought, Lim suggests an alternative interpretation of the fantastic as a mode of resistance to the ascendancy of homogeneous time and a starting-point for more ethical temporal imaginings.

More books from Duke University Press

Cover of the book Activist Archives by Bliss Cua Lim
Cover of the book Flying Saucers Rock 'n' Roll by Bliss Cua Lim
Cover of the book Hybrid Constitutions by Bliss Cua Lim
Cover of the book Sex, or the Unbearable by Bliss Cua Lim
Cover of the book Indigenous Media in Mexico by Bliss Cua Lim
Cover of the book Commentary and Ideology by Bliss Cua Lim
Cover of the book The Postmodernism Debate in Latin America by Bliss Cua Lim
Cover of the book Designs for the Pluriverse by Bliss Cua Lim
Cover of the book Making Girls into Women by Bliss Cua Lim
Cover of the book No State Shall Abridge by Bliss Cua Lim
Cover of the book Transcendentalist Hermeneutics by Bliss Cua Lim
Cover of the book Buy It Now by Bliss Cua Lim
Cover of the book The Feeling of Kinship by Bliss Cua Lim
Cover of the book The United States and the Genocide Convention by Bliss Cua Lim
Cover of the book Social Currents in Eastern Europe by Bliss Cua Lim
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy