Translation and Paratexts

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Translation and Paratexts by Kathryn Batchelor, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Kathryn Batchelor ISBN: 9781351110099
Publisher: Taylor and Francis Publication: May 16, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author: Kathryn Batchelor
ISBN: 9781351110099
Publisher: Taylor and Francis
Publication: May 16, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further research.

Writing in three parts, Kathryn Batchelor first offers a critical overview of recent scholarship, and in the second part introduces three original case studies to demonstrate the importance of paratextual theory. Batchelor interrogates English versions of Nietzsche, Chinese editions of Western translation theory, and examples of subtitled drama in the UK, beforeconcluding with a final part outlining a theory of paratextuality for translation research, addressing questions of terminology and methodology.

Translation and Paratexts is essential reading for students and researchers in translation studies, interpreting studies and literary translation.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further research.

Writing in three parts, Kathryn Batchelor first offers a critical overview of recent scholarship, and in the second part introduces three original case studies to demonstrate the importance of paratextual theory. Batchelor interrogates English versions of Nietzsche, Chinese editions of Western translation theory, and examples of subtitled drama in the UK, beforeconcluding with a final part outlining a theory of paratextuality for translation research, addressing questions of terminology and methodology.

Translation and Paratexts is essential reading for students and researchers in translation studies, interpreting studies and literary translation.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Routledge Guide to Broadway by Kathryn Batchelor
Cover of the book The Ashgate Research Companion to Popular Musicology by Kathryn Batchelor
Cover of the book Charles de Gaulle, the International System, and the Existential Difference by Kathryn Batchelor
Cover of the book Entrepreneurship the Disney Way by Kathryn Batchelor
Cover of the book The Theory and Practice of Microcredit by Kathryn Batchelor
Cover of the book Cities and Consumption by Kathryn Batchelor
Cover of the book Post-War Italian Cinema by Kathryn Batchelor
Cover of the book Educating in Life by Kathryn Batchelor
Cover of the book Communication or Conflict by Kathryn Batchelor
Cover of the book Pre-Colombian Cities by Kathryn Batchelor
Cover of the book The Experience of Hearing Loss by Kathryn Batchelor
Cover of the book Shopping with Freud by Kathryn Batchelor
Cover of the book Digital Archetypes by Kathryn Batchelor
Cover of the book Companion to the Qur'an by Kathryn Batchelor
Cover of the book Aviation Markets by Kathryn Batchelor
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy