Translation Under State Control

Books for Young People in the German Democratic Republic

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, European, German, Nonfiction, Reference & Language, Language Arts
Cover of the book Translation Under State Control by Gaby Thomson-Wohlgemuth, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Gaby Thomson-Wohlgemuth ISBN: 9781135844073
Publisher: Taylor and Francis Publication: January 13, 2011
Imprint: Routledge Language: English
Author: Gaby Thomson-Wohlgemuth
ISBN: 9781135844073
Publisher: Taylor and Francis
Publication: January 13, 2011
Imprint: Routledge
Language: English

In this book, Gaby Thomson-Wohlgemuth explores the effects of ideology on the English-to-German translation of children’s literature under the socialist regime of the former German Democratic Republic. Giving prominence to extra-textual factors, the study undertakes a close investigation of the East German censorship machinery, showing that there was a close correlation between the socialist ideology propagated by the regime and the book selection process itself. Through an analysis of the contents of the print permit (censorship) files and the afterwords found in many books, Thomson-Wohlgemuth demonstrates that literature was re-written not only to placate the censor but also to directly guide the reader down the correct ideological path, both in the selection and interpretation of each translated text.

Thomson-Wohlgemuth begins this engaging study with a concise but thorough historical background of East German children's literature, setting the context for an examination of how the state and party operated to control the development of the genre. She highlights the fact that there was multi-level censorship at work, with the Unity Party propagating certain ideological literary policies, and the publishers self-censoring when selecting suitable texts for translation and publication. This book serves as an exemplary study of how publishers collaborated with the state in all Eastern European countries, and should be of interest to historians and children’s literature scholars alike.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In this book, Gaby Thomson-Wohlgemuth explores the effects of ideology on the English-to-German translation of children’s literature under the socialist regime of the former German Democratic Republic. Giving prominence to extra-textual factors, the study undertakes a close investigation of the East German censorship machinery, showing that there was a close correlation between the socialist ideology propagated by the regime and the book selection process itself. Through an analysis of the contents of the print permit (censorship) files and the afterwords found in many books, Thomson-Wohlgemuth demonstrates that literature was re-written not only to placate the censor but also to directly guide the reader down the correct ideological path, both in the selection and interpretation of each translated text.

Thomson-Wohlgemuth begins this engaging study with a concise but thorough historical background of East German children's literature, setting the context for an examination of how the state and party operated to control the development of the genre. She highlights the fact that there was multi-level censorship at work, with the Unity Party propagating certain ideological literary policies, and the publishers self-censoring when selecting suitable texts for translation and publication. This book serves as an exemplary study of how publishers collaborated with the state in all Eastern European countries, and should be of interest to historians and children’s literature scholars alike.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Words That Touch by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Food and the City in Europe since 1800 by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Market-Driven Thinking by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Political Liberalism and Plurinational Democracies by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Mating Intelligence by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Climate Hazard Crises in Asian Societies and Environments by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Feminist Theatre Practice: A Handbook by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Asia.com by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Games Real Actors Play by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Taking a Learner-Centred Approach to Music Education by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Literacy Moves On by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Social Media in Academia by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Gladstone and Kruger by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Morphological Processing and Literacy Development by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Telemedicine in Hospitals by Gaby Thomson-Wohlgemuth
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy